[dil]

Exact Designation ne demek

(1) 
Soru Üstte. Resim, oturma izini belgesi forumu içindeki sorulardan pasaport kısmının görüntüsü. Ben ...
[dil]

tek cümle - ingilizce

(4) 
selamlar,hadi biraz beyin fırtınası yapalım. söyleyeceğimiz şey "bu şarkıyı baharın habercisi i...
[dil]

[tek cümle ingilizce] Su cümleyi pasif hale getirmek

(2) 
To increase the storage capacity we deploy storage stamps in desired locations of data center and we...
[dil]

Almanca Tercüme Edilecek Bir Paragraf

(2) 
Arkadaşlar aşağıdaki paragrafın çevirisini yapacak yardımsever biri aranıyor. Teşekkürler şimdiden. ...
[dil]

[EN] Su text block icersinde anlam kaymasi yada bir hata görebiliyor musunz

(1) 
The cloud customer has to be always sure that these systems are running continually and the backup j...
[dil]

şunu bi çevirir misiniz lütfen?

(6) 
google translate çok karıştırıyor :(çevrilecek;şerefsiz pezevenkler teyit için banka hesabımdan 6 se...
[dil]

Birine bağlı olmak

(1) 
işyerinde alt pozisyonlarından sorumlu olmak ve tam tersi bir üstüne bağlı olmak ingilizce nasıl ifa...
[dil]

ingilizce

(2) 
selamlar,"Each customer have to be seen with his individual combination of relations to the gro...
[dil]

Bir cümlelik ingilizceye çeviri

(3) 
Şöyle bir cümle var "Hiçbir zaman gittiği yere kadar gitsin anlayışında olmadım." Ben çevi...
[dil]

Ingilizcesi süper arkadaslar bu düzenlemeye 10 üzerinden kac verirsiniz

(2) 
Ortaokul terk Ingilizcemle yazdigim:"The durability mechanism works for stream layer and it gua...
[dil]

bu italyanca hani kolaydı lan

(5) 
3 haftadır babbel ve duolingo'dan çalışıyorum imanım gevredi, daha iyi bir noktaya gelemedim.neyse a...
[dil]

İngilizce çeviri isteği

(2) 
cümleyi çevirebilir misiniz?"Bir istatistikçinin bankalarda çalışabilecekleri pozisyonlara örne...
[dil]

Japonca bilenler az bi bakın!

(2) 
https://www.dropbox.com/s/h4kgsu48ktblgr2/Screenshot%202015-04-12%2021.01.15.png?dl=0resimdeki çocuğ...
[dil]

doğru çevirebilmiş miyim? / kısa

(2) 
previous meta-analyses have provided some evidence of effectiveness of task-based interaction in lea...
[dil]

çeviri yardımı

(1) 
There were three overarching purposes of the present study: (a) to examine the relationship between ...
[dil]

kısa bir çeviri yardımı

(1) 
Finally, the process of designing a syllabus by adapting a task-based model for integrating language...
[dil]

Çoook kısa yardım

(3) 
"Sigara içmeyen babaların oranı" derken;"Rate of non-smoker fathers" mıyoksa&quo...
[dil]

kısa bir çeviri

(1) 
The purpose of this study was to investigate the influence of a continuous self-assessment component...
[dil]

minicik çeviri yardımı

(2) 
benim anladığım "kalıbın bu kayışa uygunluğunu kontrol edin"orjinali "Please confirm ...
[dil]

ingilizce kursuna yazıldım tavsiyeleri alayım

(2) 
en basit olan seviyeden yazıldım.kolay gelebilir diyorlar ancak tam bir temel almak istiyorum.daha ö...
[dil]

bir paragraf çeviri yardımı (cinsiyetçilik üzerine)

(1) 
bağlamı kopuk olabilir ama (önceki cümleleri yazamadığım için), paragrafta ne anlatmak istediğini çı...
[dil]

school kelimesini lise olarak mı ilkokul olarak mı çevirmek lazım?

(2) 
The purpose of the study was to investigate relationships among teacher self-efficacy, trust, and co...
[dil]

çeviri yardımı

(1) 
Moreover, the results indicate that academic self-efficacy is a significant predictor of accounting ...
[dil]

kısa bir çeviri (ing>türkçe)

(1) 
The study's results support the hypothesis that Internet self-efficacy is a significant predictor of...
[dil]

Çok küçük bir çeviri

(3) 
Bir iş başvurusu yapıyorum da resimde "Title" olarak yazan kısmı anlamadım. Şimdi direkt ç...
[dil]

redaksiyon, editörlük

(1) 
merhaba arkadaşlarBir konuda değerleri fikirlerinize ihtiyacım var.Daha önceden ingilizceden türkçey...
[dil]

almanca

(6) 
Arkadaslar merhaba, almanca ögrenmek istiyorum. Konusmalari falan cok hosuma gidiyor. Kelimeleri art...
[dil]

cümle ortasında kullanılan ama defining relative clauses olmayan that'ın...

(7) 
anlamı nedir? başka bi gramer kuralı mı?örnek: The rails are so full of clothes that you can't even ...
[dil]

lütfen acil yardım (ing) capsli

(2) 
Bi saattir cv de ayni paragraf uzerinde kaldim :) sanirim ingilizce okuyorum ama yazamiorum :D Bana ...
[dil]

birtakım anlayamadığım ingilizce cümleler (cinsiyetçi söylem ile ilgili) *

(3) 
şu an ingilizce bir makale okuyorum, anlamadığım bazı yerler var.sürekli yeni konu açmak yerine bazı...
[dil]

Şu kısmı nasıl çevirirdiniz?

(3) 
This is part of it, see, I am rubbish at multi-tasking....
[dil]

çeviride bir gariplik var ama çözemedim

(9) 
ilk cümleyi çevirdim, ikinci çıktı ortaya. bir sorun var ama nasıl düzelteceğimi bilemedim. bir el a...
[dil]

Bir Cümlelik Çeviri İng/Tür

(1) 
Merhabalar,Acaba yardımcı olabilir misiniz?İyi akşamlar.Such minutes shall be deemed to have been af...
[dil]

3 hours east of rome

(3) 
şu ifadeyi türkçe'ye en doğru nasıl çeviririz arkadaşlar?...
[dil]

ingilizce konuşurken karşı tarafı anlamadığımızda

(14) 
ne diyebiliriz en güzel ?what ? demek garip geliyor bana, can repeat again de tuhaf geliyor aynı şe...
[dil]

adam burada ne demiş ingilizce? :( anlamadım

(6) 
http://i.hizliresim.com/Wn6ZL8.pngsadece ne yapılması gerektiğini söylerseniz sevinirim....
[dil]

akşamları - türkçe dilbilim/dilbilgisi sorusu

(3) 
akşamları çay içerim. cümlesindeki akşamları kelimesindeki -i eki belirtili nesne eki mi yoksa iyeli...
[dil]

[EN] ceviri yardimi, tek cümle

(2) 
cloud computing terminolojisinde single point of failure yuzunden etkilenen hardware bilesenlerine F...
[dil]

bir cümle ceviri acil :( lütfen

(4) 
ülkemizde yaygın olarak kullanılmakta olan tek sıra silajlık mısır hasat makinaları kıyıcı bıçakları...
[dil]

2 cümlelik çeviri türkçeden ingilizceye

(2) 
mail atıcam da şurayı bi çevirirseniz süper olur şimdiden teşekkürlernot: benim ve ailemin yunanista...
[dil]

telc almanca b2

(1) 
bu sınava daha önce girmiş biri var mı hiç?...
[dil]

[EN] iki cümle anlam olarak dogru mudur?

(4) 
daha da önemlisi ikinci cümle de anlam kaymasi yada gramer hatasi var midir.Simdiden tesekkur ederim...
[dil]

Minik ötesi bir çeviri

(2) 
ingilizceye ; Burası Türkiyenin cennet köşelerinden biri olan muğla / köyceğiz. Fotoğraf benım taraf...
[dil]

Bu cümleyi anlayamıyorum :(

(9) 
Belki de hala kanımda alkol olduğu için anlayamıyorumdur.Cümlemiz aşağıda:But first: in 2103, what U...
[dil]

ingce dogrulama

(2) 
In WAS the data security and Performance is very important and in the face of any disaster the Datas...
[dil]

poster alt yazısını çevirebilir misiniz?

(1) 
Merhaba, bir okulun grafik bölümüne asılacak eklediğim posterde yer alan 16 sanat akımının altında y...
[dil]

rusça bir kelime

(2) 
mısayedevskaya ne demek hacilar?...
[dil]

İstanbul ALMANCA kursu tavsiyesi

(6) 
Arkadaşlar soru başlıkta aslında,devam ettiğiniz veya daha önce katılıp memmun kaldığınız almanca ku...
[dil]

küstüm senle konuşma benle

(3) 
İngilizcede küskünlük darılma küsmek nasıl söylenir? Rica etsem örnek cümleyle gösterir misiniz? Tha...
[dil]

İngilizce "ekşi maya"

(4) 
ne demek? Terim anlamı olarak. sözlükten nasıl bakayım bilemedim....
1 ... •777879808182838485• ... 157   « Önceki  Sonraki »
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.