[dil]

tektipleştirme'nin ingilizcesi ne lan

(3) 
lan oğlum türkiye'de elini atsan içinde "tektipleştirme" geçen yazıya çarpıyor, ingilizced...
[dil]

Kısa çeviri

(3) 
Şunu bir çevirebilir miyiz, lütfen:People here are neither pushing you nor very harsh, but on most o...
[dil]

almanca türkçe bir cümle çeviri

(2) 
Şu cümleyi almancaya çevirebilecek olan varsa çok mutlu olurum.Şimdiden teşekkürler."Kaleiçi, o...
[dil]

cümle hakkında yorumlarınız

(3) 
bir kaç gündür barclays ve yenilediği stratejisi üzerinde çalışıyorum. ancak yeni belirledikleri slo...
[dil]

"cartoon anvil"in tam Türkçe karşılığı nedir? Mecazi anlamı var mı?

(3) 
"I know that the irony strikes with the force of a cartoon anvil, now.""Şu an bu iron...
[dil]

Arapçası olan bi bakabilir mi?? (ciddi soru)

(4) 
Demin patlıcan yemeği yaparken fark ettim. Burada Allah mı yazıyor?https://fbcdn-sphotos-f-a.akamaih...
[dil]

Bu karikatürde ne demek istenmis?

(2) 
sagdan ikinci karede gecen "is he an x or y" la ne demek istenmis?http://www.phdcomics.com...
[dil]

tek cumle holding cost

(1) 
Monthly, holding cost for farm in warsaw and in-transit is 5$. Bu cumleyi cevirebilir misiniz acaba?...
[dil]

çeviri yardımı

(2) 
LPMi = 100 x [m (Mi x LPMG)]"in which LPMG, the LPM of the patient group, was masked by Mi, the...
[dil]

İmport-export

(6) 
Ben bu kelimeleri görünce hangisi ihraç hangisi ithaldi lan diye sürekli karıştırıyorum. Akılda tutm...
[dil]

ing/tr bir cümle

(8) 
"Don't forget that the death" cumle. Olum var unutma gibi bir anlama gelmesi icin bu sekil...
[dil]

Industrious Revolutions

(1) 
"Industrious Revolutions are often characterized by a rise in demands for 'market-supplied good...
[dil]

bir cümlelik çeviri yardımı?

(3) 
"Location of brain lesions predicts conversion of clinically isolated syndromes to multiple scl...
[dil]

what accounts for this phenomenon?

(2) 
bu olgu ne işe yarar mı? bu olguya ne sebep olur mu? yoksa çok daha farklı birşey mi? çıkamadım....
[dil]

"yapılamaması" kelimesinin ingilizcesi nedir bilen var mı gardaşlar?

(1) 
"İnspiryumda yutma işleminin yapılamaması, yutma fonksiyon bozukluğunda bir eşik olarak kullanı...
[dil]

rusça / latin alfabesi çeviri / yardım !

(3) 
selamlar,rusça'yı kiril alfabesi olarak değil de latin alfabesi olarak (örn : spasibo, vmeste) çevir...
[dil]

try turkish touch with us

(8) 
turistik sehirde bir tanıdık pub'ın ustune bu sloganı yazmak istiyor. "türk dokunusunu bizimle ...
[dil]

bunların ingilizcesi?

(3) 
resimdeki, "kablo bağı" ve "yapışkanlı kroşe"nin ingilizcesini arıyorum. yabancı...
[dil]

istanbulda yunanca derse katılan olur mu

(9) 
dört arkadaş yunanca dersi almak istiyoruz, haftada tek gün (cumartesi veya pazar) 3 saat olacak şek...
[dil]

yazar neyi kastetmiş burda?

(8) 
ne denmek isteniyor tam olarak? them olarak nitelendirdiklerini biliyorum."bringing them up is ...
[dil]

DEÜ Erasmus Yabancı Dil Sınavı

(1) 
"konuşma" kısmı nasıl oluyordur bu sınavın acaba?...
[dil]

İngilizce konuşma üzerine kurs?

(1) 
Merhaba arkadaşlar, ingilizce öğrenmeye çalışıyorum bir süredir. Amacım akademik yazı yazmak vs deği...
[dil]

However cümlenin başındaysa virgül gelir mi?

(5) 
Kuralı var mı, bunu?...
[dil]

İngilizce "London Recital" kullanımı doğru mudur?

(1) 
Bir sanatçı londra'da resitali var.hazırlanan afişte:London Recital başlığını kullanmak doğru mudur?...
[dil]

ingilizce bilen arkadaşlar bi yardım..

(6) 
1-i…..mary in town yesterday, but it was so crowded that i didn’t she noticed me2-when he….. fort he...
[dil]

Basit bir çeviri işi..

(3) 
Objective-C de bir kaç kodlama yapıyorum ve ufak bir yerde takıldım. Yabancı bir siteye sormak istiy...
[dil]

Relative Clauses

(2) 
Ya bu konu benim kabusum yıllardır defining, non-defining yok reduced bilmemne. Bu konuyu sağlam öğr...
[dil]

RC Helikopter parçasıyla ilgili kısa ingilizce çeviri

(3) 
Merhaba,Aşağıdaki linkte abinin tanıttığı RC Helikopterden aldım fakat kısa bir kablosunun ucu salla...
[dil]

bu metnin ingilizcesi gerekli, pek acil

(2) 
epey uzun lakin cahilliğim daha uzun... bunu çevirene aşırı minnet duyarım. yuh arkadas bu nedir ben...
[dil]

Ufak bir çeviri, yardım eder misiniz:)

(1) 
Şu cümlenin ingilizce'ye çevrilmesi gerekiyor.Yardımcı olacak arkadaşlara teşekkür ederim."Merh...
[dil]

Japonca vs Korece

(8) 
Hangisini öğrenmek daha zor? Neden?...
[dil]

ispanyolca

(1) 
"O(kadin) makine muhendisi" demek istiyorum.Es ingeniero mecánico mu denir , yoksa Es inge...
[dil]

Ünlü türemesi yok mu?

(3) 
geçiyor sözcüğünde ünlü türemesi yok mu?geç-i-yor şeklinde?ygs de bunu ünlü türemesi olarak kabul et...
[dil]

İngilizce-Türkçe tek cümlelik çeviri

(3) 
Bir ağacın kökü ne kadar derin olursa ağaç da o kadar sağlam olur ve kolay kolay devrilmez.Teşekkürl...
[dil]

Türkçe almanca kısa bi cümle çevirisi

(2) 
"Pop, rock, arabesk Türkiye'de öne çıkan müzik türleridir." i nasıl almanca söylerim?...
[dil]

"Hakkımı yiyorsunuz" eş anlamlı kelimeleri nedir?

(5) 
Aynı anlama gelecek başka kelime yok mu Türkçe'de ?...
[dil]

O artık ... çeviri ingilizce?

(2) 
O şimdi asker değil de.. O artık asker nasıl denir?He's soldier by now mı acaba?...
[dil]

Rusça Eğitim (Ankara)

(1) 
Sevgili ekşidaşlar; Ankara'da Rusça eğitim alabileceğim tavsiye edebileceğiniz yerler nerelerdir?Şim...
[dil]

ingilizce bi cümle kuramadım ya lan!

(2) 
1 saattir uğraşıyorum kuramadım soktumun cümlesini. yardım edenlerin elleri dert görmesin:)"Bu ...
[dil]

Dilko'yu nasıl bilirsiniz?

(5) 
Merhaba arkadaşlar, sözlükte pek kayda değer bir şey bulamadım. bir ara ekşiyi de kapsayan bir rekla...
[dil]

ingilizce

(1) 
in 1792 criminals saw they could make a good profit by filing shavings from the sides of gold and si...
[dil]

though

(3) 
bu taf diye mi okunuyormuş? ben hep şarkılarda, filmlerde doğ diye duydum sanki?...
[dil]

blues kelimesi hakkında

(2) 
şimdi bir müzik türü olan blues aynı zamanda hüzün anlamına da geliyor ya, hangisinin kullanımı daha...
[dil]

Sözkonusu e-posta yazışmaları ciddi vaktimizi alıyor.

(5) 
MerhabalarBaşlıktaki cümle İngilizce olarak, kibar bir dille nasıl ifade edilir?Şimdiden teşekkürler...
[dil]

kısa bir ingilizce çeviri

(2) 
You need 22 more likes on your Page to get access to insights about your activity....
[dil]

Ufak bir cümle çevirisi (İngilizce -> Türkçe)

(3) 
Cümlemiz şudur:"I traded in homework assignments for friendship, then gave each friend a late s...
[dil]

bir cümle ingilizce- türkçe çeviri

(1) 
...Unfortunately, Palmer's genuine output was quite small, much less than Keating's, and soon the nu...
[dil]

"Çağdaş belediyecilik anlayışı ile" lafını ingilizceye nasıl çeviririz?

(2) 
Soru başlığın içindedir. Teşekkür ederim şimdiden....
[dil]

tek cümle çeviri / tıbbi ingilizce

(1) 
kardiyoplejik solüsyona n-asetilsistein eklenmesinin miyokard korumasi üzerine olan etkilerikeywords...
[dil]

ing ceviri

(1) 
Under what conditions will the temperature rise of the cold fluid in a heat exchanger be equal to th...
1 ... • ... • 131 • ... 157   « Önceki  Sonraki »
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.