[dil]
tektipleştirme'nin ingilizcesi ne lan
(3)
lan oğlum türkiye'de elini atsan içinde "tektipleştirme" geçen yazıya çarpıyor, ingilizced...
[dil]
Kısa çeviri
(3)
Şunu bir çevirebilir miyiz, lütfen:People here are neither pushing you nor very harsh, but on most o...
[dil]
almanca türkçe bir cümle çeviri
(2)
Şu cümleyi almancaya çevirebilecek olan varsa çok mutlu olurum.Şimdiden teşekkürler."Kaleiçi, o...
[dil]
cümle hakkında yorumlarınız
(3)
bir kaç gündür barclays ve yenilediği stratejisi üzerinde çalışıyorum. ancak yeni belirledikleri slo...
[dil]
"cartoon anvil"in tam Türkçe karşılığı nedir? Mecazi anlamı var mı?
(3)
"I know that the irony strikes with the force of a cartoon anvil, now.""Şu an bu iron...
[dil]
Arapçası olan bi bakabilir mi?? (ciddi soru)
(4)
Demin patlıcan yemeği yaparken fark ettim. Burada Allah mı yazıyor?https://fbcdn-sphotos-f-a.akamaih...
[dil]
Bu karikatürde ne demek istenmis?
(2)
sagdan ikinci karede gecen "is he an x or y" la ne demek istenmis?http://www.phdcomics.com...
[dil]
tek cumle holding cost
(1)
Monthly, holding cost for farm in warsaw and in-transit is 5$. Bu cumleyi cevirebilir misiniz acaba?...
[dil]
çeviri yardımı
(2)
LPMi = 100 x [m (Mi x LPMG)]"in which LPMG, the LPM of the patient group, was masked by Mi, the...
[dil]
İmport-export
(6)
Ben bu kelimeleri görünce hangisi ihraç hangisi ithaldi lan diye sürekli karıştırıyorum. Akılda tutm...
[dil]
ing/tr bir cümle
(8)
"Don't forget that the death" cumle. Olum var unutma gibi bir anlama gelmesi icin bu sekil...
[dil]
Industrious Revolutions
(1)
"Industrious Revolutions are often characterized by a rise in demands for 'market-supplied good...
[dil]
bir cümlelik çeviri yardımı?
(3)
"Location of brain lesions predicts conversion of clinically isolated syndromes to multiple scl...
[dil]
what accounts for this phenomenon?
(2)
bu olgu ne işe yarar mı? bu olguya ne sebep olur mu? yoksa çok daha farklı birşey mi? çıkamadım....
[dil]
"yapılamaması" kelimesinin ingilizcesi nedir bilen var mı gardaşlar?
(1)
"İnspiryumda yutma işleminin yapılamaması, yutma fonksiyon bozukluğunda bir eşik olarak kullanı...
[dil]
rusça / latin alfabesi çeviri / yardım !
(3)
selamlar,rusça'yı kiril alfabesi olarak değil de latin alfabesi olarak (örn : spasibo, vmeste) çevir...
[dil]
try turkish touch with us
(8)
turistik sehirde bir tanıdık pub'ın ustune bu sloganı yazmak istiyor. "türk dokunusunu bizimle ...
[dil]
bunların ingilizcesi?
(3)
resimdeki, "kablo bağı" ve "yapışkanlı kroşe"nin ingilizcesini arıyorum. yabancı...
[dil]
istanbulda yunanca derse katılan olur mu
(9)
dört arkadaş yunanca dersi almak istiyoruz, haftada tek gün (cumartesi veya pazar) 3 saat olacak şek...
[dil]
yazar neyi kastetmiş burda?
(8)
ne denmek isteniyor tam olarak? them olarak nitelendirdiklerini biliyorum."bringing them up is ...
[dil]
İngilizce konuşma üzerine kurs?
(1)
Merhaba arkadaşlar, ingilizce öğrenmeye çalışıyorum bir süredir. Amacım akademik yazı yazmak vs deği...
[dil]
İngilizce "London Recital" kullanımı doğru mudur?
(1)
Bir sanatçı londra'da resitali var.hazırlanan afişte:London Recital başlığını kullanmak doğru mudur?...
[dil]
ingilizce bilen arkadaşlar bi yardım..
(6)
1-i…..mary in town yesterday, but it was so crowded that i didn’t she noticed me2-when he….. fort he...
[dil]
Basit bir çeviri işi..
(3)
Objective-C de bir kaç kodlama yapıyorum ve ufak bir yerde takıldım. Yabancı bir siteye sormak istiy...
[dil]
Relative Clauses
(2)
Ya bu konu benim kabusum yıllardır defining, non-defining yok reduced bilmemne. Bu konuyu sağlam öğr...
[dil]
RC Helikopter parçasıyla ilgili kısa ingilizce çeviri
(3)
Merhaba,Aşağıdaki linkte abinin tanıttığı RC Helikopterden aldım fakat kısa bir kablosunun ucu salla...
[dil]
bu metnin ingilizcesi gerekli, pek acil
(2)
epey uzun lakin cahilliğim daha uzun... bunu çevirene aşırı minnet duyarım. yuh arkadas bu nedir ben...
[dil]
Ufak bir çeviri, yardım eder misiniz:)
(1)
Şu cümlenin ingilizce'ye çevrilmesi gerekiyor.Yardımcı olacak arkadaşlara teşekkür ederim."Merh...
[dil]
ispanyolca
(1)
"O(kadin) makine muhendisi" demek istiyorum.Es ingeniero mecánico mu denir , yoksa Es inge...
[dil]
Ünlü türemesi yok mu?
(3)
geçiyor sözcüğünde ünlü türemesi yok mu?geç-i-yor şeklinde?ygs de bunu ünlü türemesi olarak kabul et...
[dil]
İngilizce-Türkçe tek cümlelik çeviri
(3)
Bir ağacın kökü ne kadar derin olursa ağaç da o kadar sağlam olur ve kolay kolay devrilmez.Teşekkürl...
[dil]
Türkçe almanca kısa bi cümle çevirisi
(2)
"Pop, rock, arabesk Türkiye'de öne çıkan müzik türleridir." i nasıl almanca söylerim?...
[dil]
"Hakkımı yiyorsunuz" eş anlamlı kelimeleri nedir?
(5)
Aynı anlama gelecek başka kelime yok mu Türkçe'de ?...
[dil]
O artık ... çeviri ingilizce?
(2)
O şimdi asker değil de.. O artık asker nasıl denir?He's soldier by now mı acaba?...
[dil]
Rusça Eğitim (Ankara)
(1)
Sevgili ekşidaşlar; Ankara'da Rusça eğitim alabileceğim tavsiye edebileceğiniz yerler nerelerdir?Şim...
[dil]
ingilizce bi cümle kuramadım ya lan!
(2)
1 saattir uğraşıyorum kuramadım soktumun cümlesini. yardım edenlerin elleri dert görmesin:)"Bu ...
[dil]
Dilko'yu nasıl bilirsiniz?
(5)
Merhaba arkadaşlar, sözlükte pek kayda değer bir şey bulamadım. bir ara ekşiyi de kapsayan bir rekla...
[dil]
ingilizce
(1)
in 1792 criminals saw they could make a good profit by filing shavings from the sides of gold and si...
[dil]
though
(3)
bu taf diye mi okunuyormuş? ben hep şarkılarda, filmlerde doğ diye duydum sanki?...
[dil]
blues kelimesi hakkında
(2)
şimdi bir müzik türü olan blues aynı zamanda hüzün anlamına da geliyor ya, hangisinin kullanımı daha...
[dil]
Sözkonusu e-posta yazışmaları ciddi vaktimizi alıyor.
(5)
MerhabalarBaşlıktaki cümle İngilizce olarak, kibar bir dille nasıl ifade edilir?Şimdiden teşekkürler...
[dil]
kısa bir ingilizce çeviri
(2)
You need 22 more likes on your Page to get access to insights about your activity....
[dil]
Ufak bir cümle çevirisi (İngilizce -> Türkçe)
(3)
Cümlemiz şudur:"I traded in homework assignments for friendship, then gave each friend a late s...
[dil]
bir cümle ingilizce- türkçe çeviri
(1)
...Unfortunately, Palmer's genuine output was quite small, much less than Keating's, and soon the nu...
[dil]
"Çağdaş belediyecilik anlayışı ile" lafını ingilizceye nasıl çeviririz?
(2)
Soru başlığın içindedir. Teşekkür ederim şimdiden....
[dil]
tek cümle çeviri / tıbbi ingilizce
(1)
kardiyoplejik solüsyona n-asetilsistein eklenmesinin miyokard korumasi üzerine olan etkilerikeywords...
[dil]
ing ceviri
(1)
Under what conditions will the temperature rise of the cold fluid in a heat exchanger be equal to th...