[dil]

yabancı dil sorunsalı (istekli bi genç)

(2) 
azim bazen insanı bir adım öne geçirebildiğini bilerek siz değerli toefl (doğrusu bu muydu ) master ...
[dil]

bu nasıl çevrilir?

(3) 
resident assessment protocol...
[dil]

Sürükleyici ingilizce kitap?

(3) 
herhangi bir tür olabilir lakin klasiklerden olmasın. gezi olabilir, biyografi olabilir, roman olabi...
[dil]

Eating your heart out

(2) 
ne demek tam olarak? "eat out" kalıbı kafamı karıştırdı daha çok....
[dil]

çeviri

(2) 
knowladgebase tam olarak nasıl çevrilir? Bilgi bankası olarak çevrilmiş ama var mı alternatifi ?...
[dil]

bir cümlecik çeviri

(4) 
"Yaptığımız iş, müşterilerimizin işlerinden ilham almak." şimdi bu cümleyi şöyle çevirsem:...
[dil]

fransızca yardım çok basit çok acil sivuple

(3) 
türklerin yeme alışkanlıklaryla ilgili bi paragraf yazmam gerekiyor en basitinden. ben şöyle türkçes...
[dil]

Whereby kullanımı hakkında

(1) 
1- Identifying and classifying all wrongful acts are vital in all legal systems whereby we can say w...
[dil]

Bu iki İngilizce cümlede bir yanlışlık var mı? Varsa nasıl düzeltilir?

(2) 
1- In a modern society, every wrongful act has a meaning and a result in the world of law when they ...
[dil]

almanca roman, ankara istanbul

(1) 
Orijinal dilinde almanca roman satan bir yer ariyorum Ankara ya da Istanbulda. Bilen var mi?...
[dil]

[Çince/Mandarin] "niga" ne demek ?

(2) 
Mandarin dilinde "niga" ne demek? Ya da bunun gibi okunan bir kelime. Cümle sonlarına geli...
[dil]

ingilizce pratik yapılabilecek bir web sayfa

(2) 
bir web sayfa düşünelim, kullanıcılarına anlık yazışma imkanı versin. (bunu yapan binlerce web sayfa...
[dil]

Çeviri Ricası

(1) 
Aşağıdaki cümleyi çevirebilecek birileri varsa ve yardımcı olabilirse çok sevinirim. şimdiden çok te...
[dil]

yabancılarla ingilizce sohbet (konuşarak) edilebilecek platform önerisi?

(4) 
skype veya o platformun kendi programlarıyla, dil geliştirmek istiyorum. bilenler önerisini yazarsa ...
[dil]

işte böyle

(4) 
selambir örnek vererek bi kalıbın ingilizcesini sorcam.mesela kardeşinizle gölde taş kaydırıyorsunuz...
[dil]

bu hangi dil?

(1) 
Selamlar arkadaşlar,http://www.youtube.com/watch?v=Q0mmlpfVaPI&feature=youtube_gdata_player2:33 ...
[dil]

Online İngilizce Geliştirme

(2) 
Biraz araştırdım ve busuu.com hoşuma gitti(premium üyeliğiyle birlikte) ama daha iyileri var mı mera...
[dil]

Notefull'u daha önce kullanan birisi var mı ?

(1) 
Yardımcı olabilecek birisi var mı acaba oralarda?...
[dil]

çeviri yardımı

(1) 
birisi hayrına şu cümleyi çevirebilir mi?"The Latin word "pecunia" derives from "...
[dil]

YDS-Sonbahar sınavı yardım

(2) 
Sevgili/değerli romalılar, 22 gün sonra yds denen sınava gireceğim ingilizcem fena olmamakla beraber...
[dil]

did see ve saw

(7) 
az önce dizi de duydum, i did see dedi, yani saw mu demek istedi burada. günlük kullanımda da teleff...
[dil]

ingilizce bir soru

(4) 
arkadaşlar şu soruyu çözemedim, cevap "whose" ama neden whose olduğuun anlayamadım biraz a...
[dil]

tezimin özet çevirisi

(2) 
arkadaşlar soru başlıkta. bitirme tezimin özetinin çevirisi lazım. yardımınıza ihtiyacım var. hiç ol...
[dil]

yeminli tercümanlar bi gelin hele

(1) 
makale özeti çevirileri için fiks fiyat uygulamanız var mı? ya da nasıl yapıyorsunuz makale özetleri...
[dil]

Ain't no thang?

(1) 
Başlığın tercümesini yapabilir misiniz?...
[dil]

Rusça'da "evin hangi kısımlarının fotoğrafını istiyorsunuz?"

(2) 
nasıl ifade edilir?...
[dil]

Küçük bir çeviri

(2) 
"Bir İstanbul aşığı olan Annette"A lover of Istanbul ya da An Istanbul lover diyeceğim ama...
[dil]

Bu kullanım doğru mu?

(4) 
Bu kullanım doğru mu arkadaşlar, şimdiki zamanda bir istek yapmak için kulanılacak? Doğruysa neden y...
[dil]

if you gotta go, you gotta go high

(9) 
diyor o'reily abimiz.türkçe meali?...
[dil]

"i have 74 friends"

(29) 
olay şu millet;#i have yetmiş dört friends diye okuduysaniz: 1#i have seventy four friends diye okud...
[dil]

İspanyolca - Ne diyor bu cümle(cik)te?

(1) 
Correspondera al orden jurisdiccional contencioso-administrativo el conocimiento de las cuestiones q...
[dil]

tek cümlelik bir çeviri

(5) 
"as close to rock music as Sigur Ros are to the Beatles"are to kısmı kafamı karıştırdı ne ...
[dil]

Garip İngilizce cümlenin çevirisi?

(1) 
Bu cümlede bir hata var ama çıkaramadım. Nasıl çevirmem gerekiyor?To effects of the foreseen in the ...
[dil]

the

(2) 
John Gould which he states is not "the" John Gould.Burada kullanılan "the" ne an...
[dil]

9GAG çeviri

(3) 
http://9gag.com/gag/aXbXo36...
[dil]

istanbul'da ibranice

(1) 
merhaba,büyem (http://www.buyem.boun.edu.tr/index.php?p=93) dışında ibranice kursuna sahip bir yer v...
[dil]

Üniversitede ingilizce sorunu

(5) 
Üniversiteye başlıycam bölümün tüm derslerini inceledim tek sıkıntı ingilizce dersi olması. lisede f...
[dil]

ingilizce dinleme sorusu

(1) 
videoda gecen bir kelimeyi anlamadim. http://www.foreign.senate.gov/hearings/where-is-turkey-headed_...
[dil]

çeviri canavarlarına küçük bir rica

(2) 
i thought it was really bad dream, like "we will never see each other" or "we can nev...
[dil]

çok basit bi çeviri

(1) 
bunu çevirebilirmisiniz oldukça basıt ancak gramerlı olması lazım • Learn American English from an A...
[dil]

Eskişehir Dil Kursu

(1) 
Selamlar, Eskişehir'de fransızca eğitimi almak istiyorum. Hangi kursun eğitimi nasıldır? Kim öğrenci...
[dil]

blood is thicker than water

(3) 
Aile her şeyin üstündedir minvalinde bir anlama gelen bu deyiş için Türkçe bir karşılık arıyorum. Am...
[dil]

çevir dedem (Coheed and Cambria)

(1) 
Coheed and Cambria'yı bilenlerden çıkarsa daha bir iyi olur. Adamların albümleri konsept olduğu için...
[dil]

Şapkalı harfler var mı yok mu?

(7) 
â, î, ûbazıları kullanıyor, bazıları kullanmıyor.hukukta kullanıyorlar sanırım.resmi alfabede harf o...
[dil]

Porno vs Gerçek hayat (çeviri)

(1) 
https://www.youtube.com/watch?v=q64hTNEj6KQ hepsini anlayamadım, bu maddeleri türkçeye çevirebilecek...
[dil]

uzakları yakın eder?! çeviri

(3) 
'uzakları yakın eder' i ingilizceye çevirsek nasıl çevirirdik?...
[dil]

Twitter dan gelen Almanca mail

(1) 
Hallo,Twitter hat automatisierte Systeme, die zahlreiche automatisierte Spam-Accounts auf einmal erk...
[dil]

ne anlama geliyo sayın filologlar..

(1) 
intend to run it worthy of the kingdom ""Krallığın büyüklüğünü anlatmaya çalışmak anlamına...
[dil]

Chuck Palahniuk nasıl okunuyor lan!?

(5) 
Chuck Palahniuk'in / Chuck Palahniuk'un ?? :S...
[dil]

Bu söz ne ola ki ?

(3) 
Öncelikle herkese günaydın !Soru başlıktadır.(bkz: when all you have is a hammer everything looks li...
1 ... • ... • 122 • ... 157   « Önceki  Sonraki »
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.