Bu cümlenin neresi yanlış? Yanlış dediler. "Sana white dedim." demek istemiştim ama bi yeri yanlış mı gerçekten?




 

white ismi vermek anlamında dediysen ''i called you as white'' da diyebilirdin galiba.
gerçi tercüman değilim onlar da acılasa güzel olur.

pofudus

tell'de to kullanılır gibi hatırlıyorum. i said you white da kulağa daha hoş geliyor. bilmiyorum, ben belki de yamuluyorum.

avkatbey

"white"ı öne çekmen gerekir. "i said white to you."

@avkatbey: "i told white to you", "i told you white". bu ikisine bakılırsa "to" tell için değil yönelme olarak kullanılır. tell genelde "to" almaz.

lesmiserables

bence de white'ı öne çekmen gerek. "i said white" diyebilirsin hatta, bence to you gereksiz.

"i told you white" diyeceksen "to" kullanılmaz.

isim vermek anlamında kullanacaksan "i called you white" diyebilirsin, "as" kullanılmaz.

slackerbitch

what I said was white denilebilir ama muhabbetin tamami aktarilsa daha mantikli olur ben cunku bir yere oturtamadim bu cumleyi yani ne denmek istenmis olabilecegini?

mavicorap
1

mobil görünümden çık