linkteki videoda konuşan fransızın 26. saniyede söylediği kelime ne olabilir?
yani tam olarak aşağıda xxx olarak geçen yer.
"well it’s ways like that. World government as well as any kind of government organized by people who have the power to organized it. What is happening today, you are right to say, from the League of Nations to UN, didn’t work very well; today there is a disaster because we don’t have xxxx. If we don’t have xxxx. Either we have global economy without xxxx which means development o criminality, black-market, which is going on. Let’s take a example of nation without state. There is one nation without state for 50 years. Somalia. At the world level we are for the first time for the global economy without xxxx, we are in a sort of sense in a global Somali."
"...flow" gibi bir şeyden öteye gidemedim. muhtemelen birleşik kelime, ya da orası "flow" bile değil, bilemedim. ilginçtir ki diğer bütün söyledikleri tane tane anlaşılıyor.. acaba başka dilde bir kelime mi ki..
metne de bakınca overflow diye düşünüyorum. ekonomide böyle bir durum var çünkü google ile arayınca...
euro flow olabilir mi?
metnin geneline bakınca da overflow gibi geliyo sanki. overflow+1 diyorum var mı artıran?
overflow olması beklenir ama adam "vulaflo" gibi bişey diyo sanki. fransızca düşününce de over'ın vula'yla alakası yok. bilemedim.
word of law
"world of law" o zaman =) ben de ilk kelimenin sessiz harfle başladığını düşünüyorum zira.
rule of law da olabilir. evet hatta eminim. aksanlı bir r ile başladığı için zor anlaşılıyor.
rule of law +1
ben de rule of law olarak anlıyorum. zira rule fransızlar için zor bi kelime genelde.
beni derin düşüncelere sürükleyen overflow diyen arkadaşlar. metnin geneline bakıp da nasıl overflow diyebiliyorlar hala anlayabilmiş değilim. bi de "a" xxx diyor adam "an" bile değil. ingilizce'de ilk öğretilen şeylerden biri bu :)
1.15 e dayanarak "rule of law"