fikir olsun diye ilk sayfalarını çektim ama kitabı okuyanlar varsa onların da fikirlerini almak isterim. okuduğunuz çeviriden memnun muydunuz diğerleri hakkında ne düşünüyorsunuz?

alfa: s1.eksiup.com
ithaki: s2.eksiup.com
ren: s2.eksiup.com

 

Ben İthaki'nin çevirisini okumuştum çevirisi güzeldi fakat H.P. Lovecraft zaten ağır akıcı olmayan ve karmaşık bir dil kullandığı için kitaplarını anlamak biraz zor olabiliyor.

angelus

sadece ithaki çevirisini okuduğumdan yorum yapamayacağım

edaddy

bana paylaştığım ilk sayfalarda alfa daha akıcı ve anlaşılır geldi ithaki'ye göre. ithaki de kapak tasarım olarak daha klas geldi o yüzden arada kaldım sorayım dedim ithaki okuyanlar da ilk sayfadaki (alfa'ya kıyasla) zor okunurluğu azalıyor mu devamında fikir belirtebilirler.

semaforo de medianoche

Azalmıyor aynı şekilde devam ediyor, hatta çoğu cümlenin sonuna geldiğinde başını unutmuş oluyorsun o kadar karışık bir kitap ama bu çeviriden kaynaklanmıyor başta da dediğim gibi, yani hangi çeviriyi alırsan al muhtemelen aynı sıkıntıyı yaşayacaksın.

angelus

Bayağı uzun zaman oldu okuyalı. Hangisi olduğunu hatırlamıyorum ama ben de İthaki diyorum. Bu arada kendisi en sevdiğim kitaplardan biridir.

İnatçılığın yeryüzündeki temsilcisi
1

mobil görünümden çık