[dil]
(13) 

sana kıyamam

douglas #1337721
ingilizce nasıl diyebilirim?




 

Konuşma dilinde: Poor you :(

simderun

karşılamıyor yav.. o sözcüğün tatlılığını karşılayabilecek bir şey yok mu? i can not dare angry with you dedim şimdilik

douglas

O da fena bir çeviri olmamış.

simderun

i can not dare angry with you

burada fiil yok :)

Jesus Christ

oh pity...

belki.

nıç

can not değil cannot daha doğru. Ya da direkt can't

o çeviri de pek olmamış sanki,
I can't dare to be angry with you.

sana kıyamam anlamı da çıkmıyor bence bundan. Dare biraz daha korkmak ve cesaretle alakalı gibi.

poor you +1 tam sana kıyamam olmasa da ah yazık gibi.
daha iyi bir şey de aklıma gelmiyor.

edit: düşündüm de I can't be angry with you, yine karşılamasa da meramı anlatabilir.

senolll

oh dear :((

füt

Diyemezsin dostum. Başka bir cümle kur onu çevirelim.
Bazı cümleler cidden çevrilmez, bence kıyamam da onlardan biri.

Helga tavlamaya çalışıp Almanca gruplarına dadanan kekolar geldi aklıma :D
"ben sana gül demem gülün ömrü az olur Almanca yazarmısınız tşk"

windows95

I can't have the heart to harm you, demişler forumlarda.

Jesus Christ

Awwww diyince cozuluyo bence.

kuehles blondes

oh dear :(( +1 bence de

c1b2k3

Ben de awwww derim, çok da duygulanmışsam arkasına you're too precious eklerim.

wish i could find a way to disappear

neyin üzerine söyleyeceksiniz?

efx
1

mobil görünümden çık