"lan karı" gibi hakaret içeren bir üsluptan bahsetmiyorum tabii. Mesela "Ahmet Bey'in karısı" derken cinsiyetçi bir söylemde bulunuyor muyuz? Feministler "koca" kelimesinden haz etmiyorlar, Etimolojik olarak 'hoca'dan geldiği ve bir hiyerarşi ima ettiği için. Karı kelimesinde de benzer bir durum var mı?

Teşekkürler


 

Cevabı bilmiyorum, ama kadının kimliğini tanımlayacak ve erkek üstünden anlamlandırılmamış bir tamlama neden kullanılmıyor, gibi bir tepki alabilir mi acaba? Bu kadının birinin karısı olmak dışında bir fonksiyonu yok mudur yani? Yoksa yoktur bilemem de, kadının da pekala kendine ait tanımlayıcıları varsa, birinin eşi olmasına vurgu yapmak manasız gibi.

Cumartesi günü royal wedding sırasında bununla ilgili bir şaka dönüyordu hatta. George Clooney ve karısı Amal Alamuddin'in fotoğrafını çekmişler. Altına da "ünlü insan hakları avukatı Amal Alamuddin'e düğünde eşi de eşlik etti" yazmışlar. Şimdi bu kadın ISIS'e karşı çatışırken, göçmenlerin haklarını vs savunurken "George Clooney'nin karısı" denmesi bir mantıksızlık olurdu zira.
Keza, Obama için de "Michelle's husband" diye bahsettikleri bir geyik vardı falan filan.

Sorunuz genel olarak "feminizm karılık kavramına karşı mıdır" gibi bir şeyse, o da çok çetrefilli bir cevap, zira milyon tane alt başlıktan bahsediyoruz feminizm deyince de.

sopiro

etimolojisini falan bilmem. ben karı kelimesini genelde kadını küçümseyen kişilerden duyuyorum. tabii birinin karısı derken değil tabii. bir kadına karı diye hitap etme durumundan bahsediyorum yoksa ahmet'in karısı şeklindeki bir isim tamlamasında hiçbir cinisyetçilik yok bence. bundan alınan duyar kasıyordur olsa olsa.

proletarier aller lander vereinigt euch

Sozcukleri tek basina degil icinde bulunduklari baglam icinde degerlendirmeliyiz. Kadin sozcugunu de baglam icerisinde ustalikla cinsiyetci bicimde kullanabiliriz.

Traveller

kullanıma, üsluba göre değişir; ben karı-koca sözcüklerini daha doğru buluyorum; eş deyince kimden bahsedildiği anlaşılmıyor çoğu cümlede.

gezegen olan pluton

Birinin karısı yerine birinin kadını da denebilir. Her kelimeyi de aşağılayıcı ya da hiyerarşik anlamlarla kullanmamız mümkün. Yurttas diyelim madem birbirimize ^_^ Türkiye'deki feministlerin entelektüel düzeyde de akıl mantık boyutunda da ciddiye alınabilir hiçbir tarafları yok.

dafaisss

Aynı mantıkla "Ayşe'nin kocası" demek de cinsiyetçi. Ayşe kim ki birine sahip olabiliyor?

Sözlüğümüzde kelime kalmadı valla her şeye yerli yersiz "cinsiyetçi" etiketini yapıştırdığımız için.

m e b
1

mobil görünümden çık