[]
çeviri ricası-ingilizce ve fransızca
Blogum telif hakları sebebinden dolayı kapanabilir. Elimde olan bir şey olmadığını bildirmek istiyorum. Bu yüzden imkan olursa başka bir platforma taşımam gerekebilir. Ne zaman kapanacağını kestiremesem de paylaşım yapamayabilirim.
İmkan olursa hem ingilizce hem de fransızcaya çevirebilir misiniz?
Benim için önemli bir durum yardımcı olursanız çok sevinirim.
İmkan olursa hem ingilizce hem de fransızcaya çevirebilir misiniz?
Benim için önemli bir durum yardımcı olursanız çok sevinirim.
My blog might be suspend due to the copyrights. I can't do anything about it but moving the blog to another platform. I am not sure about when its going to shut down so i may not share anything new.
elimden geldiğince artık ..
elimden geldiğince artık ..
- joy stick (20.08.14 02:03:49)
"My blog could be closed due to copyright issues. I would like to inform you that there is nothing that I can do about this. For this reason, I will need to move it to another platform, if it is possible. even if I am not able to estimate when the blog will be closed, I might not be able to do any sharing."
- ubi dubium ibi libertas (20.08.14 02:12:14)
Mon blog pourrait être suspendu en raison des problèmes de droits d'auteurs. Je voudrais bien vous signaler que ceci est dû aux circonstances extérieures. Donc, je pourrais être amené à le mettre sur un autre plateforme. Je pourrais ne rien publier même si je peux pas dire quand ça serait fermé.
- rainarc (21.08.14 02:18:23)
1