[]
ingilizce
eldeki ingilizce alt yapısı ile alttakine benzer karmaşık yapıları çözümlemek de zorlanıyorum. bu eksik nasıl geliştirilir? bir yöntem var mıdır?
"Marko Djokovic is wearing what appears to be a hand-me-down Sergio Tacchini shirt from his brother--has "Nole" written on the back."
"Marko Djokovic is wearing what appears to be a hand-me-down Sergio Tacchini shirt from his brother--has "Nole" written on the back."
tıkanan nokta kendi açımdan bir yerden sonra anlamlandırılamıyor olması.. çevirili hali olan metinleri okumak lazım belki?
- nick name (01.03.12 22:05:03)
Marko Djovic is wearing serigo Tacchini shirt from his brother.
Shirt appears to be a hand-me-down.
Shirt has "Nole" written on the back.
gıbı kafamda ayırıyorum cumlelerı ayrı ayrı cumlelerın anlamları bırlesınce tum yapıyı verıyor, tabı bu okudukca falan ıyıce oturuyor, üstünde dusunmeye bıle fırsat kalmadan bır vakıtten sonra otomatıge baglanıyor, ama bu tıp yapılar ıcın relative clause lar ıyı bır baslangıc noktası olusturur bence.
Shirt appears to be a hand-me-down.
Shirt has "Nole" written on the back.
gıbı kafamda ayırıyorum cumlelerı ayrı ayrı cumlelerın anlamları bırlesınce tum yapıyı verıyor, tabı bu okudukca falan ıyıce oturuyor, üstünde dusunmeye bıle fırsat kalmadan bır vakıtten sonra otomatıge baglanıyor, ama bu tıp yapılar ıcın relative clause lar ıyı bır baslangıc noktası olusturur bence.
- irbat (01.03.12 22:06:02 ~ 22:07:02)
1