[]
İki cümle arasındaki fark
Some stories forever stay with us.
Bazı hikayeler sonsuza kadar bizimle kalacak.
Some stories stay with us forever.
Bazı hikayeler sonsuza dek bizimle kalır.
Ben ikisinin arasında bir fark olmadığını düşünüyorum ama google bu şekilde çevirdi.
Peki bu çeviri farklılığı nasıl oldu? Sorum idiotça olabilir ama anlamadım olayı.
Bazı hikayeler sonsuza kadar bizimle kalacak.
Some stories stay with us forever.
Bazı hikayeler sonsuza dek bizimle kalır.
Ben ikisinin arasında bir fark olmadığını düşünüyorum ama google bu şekilde çevirdi.
Peki bu çeviri farklılığı nasıl oldu? Sorum idiotça olabilir ama anlamadım olayı.
Cumlenin ikincisi daha dogru. Google Translate'e Turkce icin pek guvenme. Hatta hic guvenme.
Adverb'ler genelde cumlede sonda olur.
Adverb'ler genelde cumlede sonda olur.
- Traveller (30.07.17 15:03:32)
İkincisi doğru + 1
Ancak arada bir vurgu, bir edebilik farkı var sadece. İlk cümlede vurgu Bazı hikayelerin sonsuza kadar BİZİMLE BİRLİKTE kalması, diğerinde vurgu SONSUZA KADAR kalmasında.
Ancak arada bir vurgu, bir edebilik farkı var sadece. İlk cümlede vurgu Bazı hikayelerin sonsuza kadar BİZİMLE BİRLİKTE kalması, diğerinde vurgu SONSUZA KADAR kalmasında.
- aychovsky (30.07.17 15:07:59)
1