[]
ingilizce gramer sorusu
ingilizce çalışıyorum, bir yandan da ingilizce yazılar okuyorum. şu cümleyi çözemedim ya, baktım baktım, karışık geldi. bir açıklayabilecek olan var mıdır acaba?
nba analiz yazısı:
"The Dubs were always going to easily oust the Spurs, though it’s a shame they had to do so without Kawhi Leonard having much of a say in the matter."
nba analiz yazısı:
"The Dubs were always going to easily oust the Spurs, though it’s a shame they had to do so without Kawhi Leonard having much of a say in the matter."
gramer olarak neyi soruyorsun anlamadim?
cevireyim o zaman, dubs spurs'u her zamanki gibi kolaylikla alasagi edecekti ama bunu kawhi leonard'a soyleyecek cok soz birakmadan yapmak zorunda kalmalari bir utancti.
cevireyim o zaman, dubs spurs'u her zamanki gibi kolaylikla alasagi edecekti ama bunu kawhi leonard'a soyleyecek cok soz birakmadan yapmak zorunda kalmalari bir utancti.
- baldur2 (18.07.17 16:14:55 ~ 16:15:13)
Daha dogrusu su aslinda bir kisminin, kawhi leonard'in konu hakkinda cok da soyleyecegi olmadan yapmak zorunda kalmalari.
- baldur2 (18.07.17 16:24:22)
"though" kafamı karıştırdı ya, oradan başlayan cümle karışık geldi.
- ahm1 (18.07.17 16:44:13)
though, gerci demek burada, cumle sonu yerine basa konmus sadece.
- baldur2 (18.07.17 17:18:32)
1