[]
Basit çeviri. Bu nasıl çevirilir? (Türkçe - İngilizce)
Şu cümleyi çevirmek istiyorum:
"Oturduğum yer ile şehir merkezi arası 5 km. Her gün merkeze yürüyerek gittim ve yürüyerek geri döndüm. Totalde her gün 10 km yürüdüm."
Teşekkürler.
"Oturduğum yer ile şehir merkezi arası 5 km. Her gün merkeze yürüyerek gittim ve yürüyerek geri döndüm. Totalde her gün 10 km yürüdüm."
Teşekkürler.
it's 5 km's to city center from where i live. i've always walked to and walked back, making 10 km's each day.
biraz çeviri kokuyor ama daha iyisi gelebilir.
biraz çeviri kokuyor ama daha iyisi gelebilir.
- celeron 300a (27.05.16 00:02:48 ~ 00:03:46)
I live 5 kilometres away from the city diye basla
- baldur2 (27.05.16 02:48:22)
I live 5 kilometers away from downtown. Commuting on foot, adds up to 10 kilometers every day.
En doğalı böyle bence.
En doğalı böyle bence.
- ThomasJefferson (27.05.16 03:09:08 ~ 03:11:55)
it was 5 km to the city center(downtown) from where i lived. i walked everyday on that route, which makes 10 km per day together with the return.
cümle eski oturduğun yer hakkındaysa böyle past tense ile başlamak daha uygun, çünkü yürüyorum yerine yürüdüm kelimesini tercih etmişsin. ancak mevcut durumda aynı yerdeysen present tense daha uygun olur. ancak öyle de anlatım bozukluğu gibi duruyor. yürümekten neden vazgeçtiğini belirtmediğin sürece anlamsız duracak. :)
cümle eski oturduğun yer hakkındaysa böyle past tense ile başlamak daha uygun, çünkü yürüyorum yerine yürüdüm kelimesini tercih etmişsin. ancak mevcut durumda aynı yerdeysen present tense daha uygun olur. ancak öyle de anlatım bozukluğu gibi duruyor. yürümekten neden vazgeçtiğini belirtmediğin sürece anlamsız duracak. :)
- cokciddi (27.05.16 09:05:25)
1