[teknik]

Klavyeden Midi Bağlantısı İle Enstrüman Kaydı Yapmak

(2) 
Arkadaşlar merhaba!İki ay kadar bir kursa gidip enstrüman dersi almıştım. Orada basit bir midi klavy...
[teknik]

Android Telefonu Komple Yedeklemek

(2) 
Merhaba arkadaşlar, Geçtiğimiz hafta iki buçuk yıldır kullandığım Sony Xperia S telefonumun yerine X...
[q]

10 bin -13 bin TL arası araç tavsiyesi

(14) 
Merhaba arkadaşlar.Başlıkta belirttiğim kadar bir bütçem var, eşimle binebileceğimiz bir araç arıyor...
[teknik]

Hangi laptopu tercih edeyim?

(5) 
Merhaba arkadaşlar. Laptop almayı düşünüyorum ve bu iş için ayırdığım bütçe 1500-1600 TL civarında. ...
[q]

Vodafone Ses Kalitesi

(2) 
Merhaba arkadaşlar.Bu olay bir süredir dikkatimi çekiyor. Vodafone kullanıyorum ve başka bir vodafon...
[q]

Zorunlu Genel Sağlık Sigortası Hakkında

(4) 
Merhaba arkadaşlar. Geçtiğimiz sene bu zorunlu genel sağlık sigortası olayı çıktı ve ben de çalışmad...
[q]

İstanbulkart Öğrenci

(3) 
Merhaba arkadaşlar. Geçen gün açıköğretimden ikinci üniversiteye kayıt yaptırdım ve tekar öğrenci ol...
[q]

Gitar - Arpej

(2) 
Merhaba arkadaşlar. Birkaç yıldır klasik gitar ile az çok pop şarkılar çalıyordum kendi kendime. Geç...
[ev]

Denizli'de Termal Otel Önerisi

(5) 
Merhaba arkadaşlar. Annem ve babam yaz tatilinde 1-2 haftalığına Denizli'ye gitmeyi düşünüyorlar. Es...
[dil]

İngilizce tek cümle çeviri

(2) 
Gelmiş gelmiş en başarılı komutanlardan biri olarak kabul edilen Atatürk, aynı zamanda güçlü bir siy...
[dil]

İngilizce çok kısa bir çeviri

(2) 
Sayın hocam, hiç şüphesiz bu dönem de bize büyük desteğiniz oldu. Ne kadar teşekkür etsek azdır.Şu y...
[q]

İngilizce bir iki cümlelik çeviri

(3) 
1) Ali likes the new features as well.2) Only Ali likes the new features.3) Ali likes only the new f...
[q]

İngilizce ufak bir çeviri

(5) 
"Bu fotoğrafı sen mi çektin?" cümlesini "Did you take this photo?" şeklinde mi y...
[q]

Video kamera ile gece çekimi

(13) 
Merhaba arkadaşlar. Uzun zamandır aklıma takılan bir soru var burada sormak istedim. İki adet fotoğr...
[q]

İngilizce tek cümlelik çeviri

(1) 
Başaramayacağımız hiçbir şey yok.Cümlesini çevirebilecek arkadaşlara şimdiden teşekkürler....
[q]

İngilizce bir cümlecik çeviri

(2) 
There was nothing that she would not have given to the child.Türkçe'ye çevirecek arkadaşlara şimdide...
[q]

İngilizce küçük bir soru

(5) 
"John had met him after he started this school."Arkadaşlar İngilizce çalışırken yine çakıl...
[q]

İngilizce ufak bir soru

(6) 
"He wanted to beg them not to go."Bu cümlede "not to go" kısmının yapılış mantığ...
[q]

İngilizce ufak bir soru

(7) 
Arkadaşlar İngilizce öğrenmeye çalışıyorum fakat soru cümleleri sürekli kafama takılıyor. Sanırım Tü...
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.