[dil]

Yahu şu nasıl bir cümle?

(3) 
* We then start placing the cells one layer at a time onto these three dimensional molds and we then...
[dil]

In-house production

(2) 
Tüm ürünlerini kendi bünyelerinde üreten şirketler için kullanıldığını biliyorum ama Türkçe direkt b...
[dil]

City vs State/Province/Region

(3) 
Amazondan sipariş veriyorum da, bu alanlarda kafam karıştı. City alanı il, State/Province/Region ala...
[dil]

Tek cümle Çeviri

(1) 
Net çeviremedim. Havada kaldı sanki "Brained deltas are non tidal, but their geographical and s...
[dil]

Testicles

(8) 
Söz konusu gastronomi olduğunda bu kelimeyi nasıl çevirmeli?Yumurtalık olmaz, burada bildiğimiz erke...
[dil]

pronouns adjectives

(1) 
subject pronouns object pronouns possessive adjectives posessive pronounsbunlar hakkında ne biliyors...
[dil]

Almanca'dan Ingilizce'ye ceviri

(1) 
Bir kac sayfa ceviri isi var, bir hayvan dernegi icin. Gonullu ya da uygun fiyata yapabilecek varsa ...
[dil]

"Haya" diyen kasiyer

(5) 
Londra'dayım, sık gittiğim markette bir kasiyer var hello, hi diyorum alışveriş sırasında o hep &quo...
[dil]

1 cumle ingilizce

(4) 
Her ne olursa olsun suclular cezalarini cekmeli....
[dil]

passive te yapamadığım 4 gramer sorusu

(5) 
1) I love ... round a city by someone who knows it well. (show)2) The gallery was closed because a T...
[dil]

(yazılım) test case / test suite Türkçe'ye nasıl çevriliyor?

(4) 
sb....
[dil]

Ingilizce tek cümle

(2) 
A key goal of our storage system is to provide a single global namespace that allows clients to addr...
[dil]

Yeni doğan bebek için dilekler (İngilizce)

(1) 
selam ınaleyküm, bir iş arkadaşımın bu cumartesi bir bebeği olmuş, maille bildirmiş. ben de iyi dile...
[dil]

Videoda Geçen Bir Kelime

(2) 
https://youtu.be/FGqqAZTI9cw?t=2m44sThat makes me feel so much better dendikten sonra Tobey Maguire ...
[dil]

1 Sayfa Çeviri Kontrolü

(4) 
Teknik bir makale çevirdim ingilizceme hiç güvenmediğimden 1 sayfa kadar kontrolü gerekiyor eğer çok...
[dil]

film altyazisindan dil ogrenme

(2) 
Bi site vardi kisa sahneler gosteriyordu yanlis hatirlamiyorsam ingilizce altyaziliydi vidyo bittikt...
[dil]

Ceviri : Buy Now & Book Installation

(7) 
Bir lastik sitesi icin basliktaki cumleyi nasil ceviririm.Book Installation kismi icin buldugum sey ...
[dil]

Exact Designation ne demek

(1) 
Soru Üstte. Resim, oturma izini belgesi forumu içindeki sorulardan pasaport kısmının görüntüsü. Ben ...
[dil]

tek cümle - ingilizce

(4) 
selamlar,hadi biraz beyin fırtınası yapalım. söyleyeceğimiz şey "bu şarkıyı baharın habercisi i...
[dil]

[tek cümle ingilizce] Su cümleyi pasif hale getirmek

(2) 
To increase the storage capacity we deploy storage stamps in desired locations of data center and we...
[dil]

Almanca Tercüme Edilecek Bir Paragraf

(2) 
Arkadaşlar aşağıdaki paragrafın çevirisini yapacak yardımsever biri aranıyor. Teşekkürler şimdiden. ...
[dil]

[EN] Su text block icersinde anlam kaymasi yada bir hata görebiliyor musunz

(1) 
The cloud customer has to be always sure that these systems are running continually and the backup j...
[dil]

şunu bi çevirir misiniz lütfen?

(6) 
google translate çok karıştırıyor :(çevrilecek;şerefsiz pezevenkler teyit için banka hesabımdan 6 se...
[dil]

Birine bağlı olmak

(1) 
işyerinde alt pozisyonlarından sorumlu olmak ve tam tersi bir üstüne bağlı olmak ingilizce nasıl ifa...
[dil]

ingilizce

(2) 
selamlar,"Each customer have to be seen with his individual combination of relations to the gro...
[dil]

Bir cümlelik ingilizceye çeviri

(3) 
Şöyle bir cümle var "Hiçbir zaman gittiği yere kadar gitsin anlayışında olmadım." Ben çevi...
[dil]

Ingilizcesi süper arkadaslar bu düzenlemeye 10 üzerinden kac verirsiniz

(2) 
Ortaokul terk Ingilizcemle yazdigim:"The durability mechanism works for stream layer and it gua...
[dil]

bu italyanca hani kolaydı lan

(5) 
3 haftadır babbel ve duolingo'dan çalışıyorum imanım gevredi, daha iyi bir noktaya gelemedim.neyse a...
[dil]

İngilizce çeviri isteği

(2) 
cümleyi çevirebilir misiniz?"Bir istatistikçinin bankalarda çalışabilecekleri pozisyonlara örne...
[dil]

Japonca bilenler az bi bakın!

(2) 
https://www.dropbox.com/s/h4kgsu48ktblgr2/Screenshot%202015-04-12%2021.01.15.png?dl=0resimdeki çocuğ...
[dil]

doğru çevirebilmiş miyim? / kısa

(2) 
previous meta-analyses have provided some evidence of effectiveness of task-based interaction in lea...
[dil]

çeviri yardımı

(1) 
There were three overarching purposes of the present study: (a) to examine the relationship between ...
[dil]

kısa bir çeviri yardımı

(1) 
Finally, the process of designing a syllabus by adapting a task-based model for integrating language...
[dil]

Çoook kısa yardım

(3) 
"Sigara içmeyen babaların oranı" derken;"Rate of non-smoker fathers" mıyoksa&quo...
[dil]

kısa bir çeviri

(1) 
The purpose of this study was to investigate the influence of a continuous self-assessment component...
[dil]

minicik çeviri yardımı

(2) 
benim anladığım "kalıbın bu kayışa uygunluğunu kontrol edin"orjinali "Please confirm ...
[dil]

ingilizce kursuna yazıldım tavsiyeleri alayım

(2) 
en basit olan seviyeden yazıldım.kolay gelebilir diyorlar ancak tam bir temel almak istiyorum.daha ö...
[dil]

bir paragraf çeviri yardımı (cinsiyetçilik üzerine)

(1) 
bağlamı kopuk olabilir ama (önceki cümleleri yazamadığım için), paragrafta ne anlatmak istediğini çı...
[dil]

school kelimesini lise olarak mı ilkokul olarak mı çevirmek lazım?

(2) 
The purpose of the study was to investigate relationships among teacher self-efficacy, trust, and co...
[dil]

çeviri yardımı

(1) 
Moreover, the results indicate that academic self-efficacy is a significant predictor of accounting ...
[dil]

kısa bir çeviri (ing>türkçe)

(1) 
The study's results support the hypothesis that Internet self-efficacy is a significant predictor of...
[dil]

Çok küçük bir çeviri

(3) 
Bir iş başvurusu yapıyorum da resimde "Title" olarak yazan kısmı anlamadım. Şimdi direkt ç...
[dil]

redaksiyon, editörlük

(1) 
merhaba arkadaşlarBir konuda değerleri fikirlerinize ihtiyacım var.Daha önceden ingilizceden türkçey...
[dil]

almanca

(6) 
Arkadaslar merhaba, almanca ögrenmek istiyorum. Konusmalari falan cok hosuma gidiyor. Kelimeleri art...
[dil]

cümle ortasında kullanılan ama defining relative clauses olmayan that'ın...

(7) 
anlamı nedir? başka bi gramer kuralı mı?örnek: The rails are so full of clothes that you can't even ...
[dil]

lütfen acil yardım (ing) capsli

(2) 
Bi saattir cv de ayni paragraf uzerinde kaldim :) sanirim ingilizce okuyorum ama yazamiorum :D Bana ...
[dil]

birtakım anlayamadığım ingilizce cümleler (cinsiyetçi söylem ile ilgili) *

(3) 
şu an ingilizce bir makale okuyorum, anlamadığım bazı yerler var.sürekli yeni konu açmak yerine bazı...
[dil]

Şu kısmı nasıl çevirirdiniz?

(3) 
This is part of it, see, I am rubbish at multi-tasking....
[dil]

çeviride bir gariplik var ama çözemedim

(9) 
ilk cümleyi çevirdim, ikinci çıktı ortaya. bir sorun var ama nasıl düzelteceğimi bilemedim. bir el a...
[dil]

Bir Cümlelik Çeviri İng/Tür

(1) 
Merhabalar,Acaba yardımcı olabilir misiniz?İyi akşamlar.Such minutes shall be deemed to have been af...
1 ... •767778798081828384• ... 156   « Önceki  Sonraki »
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.