[dil]

arapça çeviri

(1) 
ekteki resimdeki dövmede yazan yazının anlamı nedir?...
[dil]

İngilizce kursları neden türk aksanı ile ingilizce öğretir?

(25) 
Merhaba arkadaşlar, tüm ingilizce kurslarını bilmiyorum ama gittiğim (justenglish) kursta böyle mese...
[dil]

That's it that's all ne anlama gelir?

(3) 
bu isimde bir snowboard filmi vardı. neyse filmi anlatmayayım. bu ne anlama geliyor? "bu o, hep...
[dil]

tek cümlelik çeviri yardımı

(6) 
cümlemiz bu :He got twice as much for burying the cat as for a whole week's work.cümlenin anlamını a...
[dil]

ingilizce

(2) 
I'm not good at maths, so I can't help you with your homework.bu cümleyi (if) ile yapıyor olsaydık,i...
[dil]

ingilazca

(19) 
"It is about time we move" mu yoksa "It is about time we moved" mu?...
[dil]

İngilizce tek cümle

(4) 
There was always a trade off of time versus memory.Ne demektir bu?...
[dil]

ingilizce ufak bir soru ?

(4) 
şimdi gençler az önce bizim kata iki tane ecnebi geldi. ilk başta fluent ingilizcemle yanlış yere ge...
[dil]

ingilizcesi iyi olan biri bu reklamı türkçeye çevirir mi?

(3) 
ingilizcesi iyi olan biri bu reklamı türkçeye çevirir mi?arkadaşlar zaten çok kısa bir video 1 dakik...
[dil]

baylar,

(6) 
"dear sirs" kalıbı bay ve bayan için kullanılıyormuş anladığım kadarıyla resmi mektuplarda...
[dil]

Effect Essay

(1) 
Bir essay göndersem, üşenmeden okuyup, kabaca yorum yapabilecek olan var mı?Okurum derseniz, mesajla...
[dil]

Bir Fransızca Şarkı

(1) 
Güzel akşamlara,Bir şarkımız var da, onu Fransızca'dan Türkçe'ye çevirmek ve telaffuz etmek istiyoru...
[dil]

as much as I would prefer to keep chatting

(5) 
ne demek?...
[dil]

ing-tr teknik çeviri (motor + elektronik)

(1) 
sevgili dostlar,yüzlerce sayfa kullanım kılavuzu çevirdim, ama aşağıdaki iki cümleyi olduramadım bir...
[dil]

Bir reading sorusunun cevabı

(1) 
Soru:Why do some people not change their speech rhythms during the second phase of the Programmed Di...
[dil]

IELTS

(5) 
Daha önce IELTS'e girmiş olanlar biraz bilgi verebilir mi sınav hakkında? Herhangi bir yorum, herhan...
[dil]

5 kelimelik bir tanım çevirisi

(2) 
"bir doğrunun kuzeyle yaptığı açıdır."diyemedim.....
[dil]

İngilizce cv'de "principal subjects" kısmına ne yazmalı

(1) 
okuduğum bölüm işletme ben şöyle bir şey yazdım. yardımcı olur musunuz?The department mainly covers ...
[dil]

i have never seen so many men wasted so badly

(2) 
il buono il brutto il cattivo'da geçiyor, ne demek bu?...
[dil]

Osmanlıca da şu kelime

(5) 
bir kelime ariyorum osmanlıca da "tartışmak, konuşmak, anlaşarak uzlaşmaya varmak" manalar...
[dil]

tek cümlelik çeviri

(1) 
arkadaşlar,bu cümlenin tek cümle olarak çevirinde takıldım, bir yardım? people have forgotten Valent...
[dil]

Past tense mi present perfect mi?

(3) 
Birine not birakip acilen cikmamiz gerekiyor. "Bilmem kim aradi, cikmam gerekti sonra gorusuruz...
[dil]

I keep saying that to you.

(2) 
ne demek?...
[dil]

speaking sorusu

(1) 
yarın sözlü sınavım var. şu ifadede ne diyor?what do you usually do when you don't get your way?...
[dil]

Üniversitelerdeki bölümler

(5) 
"Bazı bölümler erkekler için daha uygundur, bazı bölümler de kızlar için daha uygundur." d...
[dil]

1 kelimelik çeviri sorusu

(5) 
doğru kelimeyi bi türlü bulamadım.şimdi bi proje yaptık(uzaktan algılama), bu projede kendimize bir ...
[dil]

bir cümle Türkçe- İngilizce çeviri acil

(2) 
Merhaba tezimin ingilizcesini yanlış çevirdiğimi söyledi hocam acilen düzeltmem lazım cümlem aşağıda...
[dil]

be to kalıbı

(7) 
was tobe towill togibi kalıplar 1.mevcut mudur? 2. ne anlama gelir?i was to go.i am to go.i will to ...
[dil]

''must''ın geçmiş zamanda kullanımı

(6) 
soru başlıkta. birkaç siteden araştırdım ama pek de bişey bulamadım.was to + verb gibi bir kalıp mı ...
[dil]

minik bi ingilizce sorusu

(5) 
"do we know that if the food is healthy or not?" diye bi cümle kurdum "yemeğin sağlık...
[dil]

ingilizce kelimeler hakkında yardım

(3) 
öncelikle selamlar duyuru sakinleriingilizceye diğer dillerden geçen kelimeler hakkında bir ödev kon...
[dil]

gemi sorusu

(1) 
hani gemiler büyük dalga geldiğinde suyun içine girip çıkıyorlar ya bunun tam olarak tamımlayan ingi...
[dil]

İngilizce kitap serisi tavsiye isteği

(3) 
arkadaşlar ingilizce kitap okumak için tavsiyelerinizi bekliyorum. ingilizce bilgim fena değil ama r...
[dil]

Ufak bir İngilizce Türkçe Çeviri

(2) 
Merhaba;Aşağıdaki metnin türkçesi lazım. Eğer android kullanmıyor iseniz birkaç teknik kelimeyi bilm...
[dil]

why do people use it off twitter?

(1) 
twitter dışındamı neden kullanırlar mı demek istemiş?...
[dil]

acil çeviri

(2) 
hocular iki dakika şunları bir çevirseniz kafam çok karıştı benim toparlayamadımthe specltator is ad...
[dil]

en yüksek puanı alan ilk yorumdaki espriyi anlamadım, açıklar mısınız?

(2) 
http://imgur.com/gallery/k81aO...
[dil]

İngilizce "menüye dahil olmayan her şey için para ödemeniz gerekir" demek?

(4) 
"Anything not listed on the menu will be chardeg extra" dicem ama bişeyler yanlış galiba?...
[dil]

Not Only But Also Doğru Olmuş mu?

(8) 
However, obesity not only results from malnutrition but also not to exercise regularly....
[dil]

Burada Ne Yaziyor?

(3) 
苏维娅google translate'e verdim de sacma bi sey verdi. anlamadim....
[dil]

İspanyolca öğrenmek için video

(3) 
Evet var mı arkadaşlar böyle 1.levelden başlıyor sonsuza kadar gidiyor videolar dizisi. internetten ...
[dil]

yabanci ismi telaffuz

(7) 
hendrik boeschoten, belcikali türkolog."buskoğten" diye aklimda ama dogru mu ki?...
[dil]

often kelimesi hakkında

(9) 
iyi aksamlar arkadaslar. Ingilizcedeki often kelimesi hakkinda bir sorum olacak.. Bu kelime ingilter...
[dil]

3-4 aylık dönemde ingilizce çalışmak

(1) 
kpds ile ielts'i aynı anda aradan çıkarmak istiyorum, kpds sonbahar'a girdim 80 soruda 40 doğru yapt...
[dil]

Çok ufak bir çeviri

(3) 
" etkilenmek için arkadaş arıyorum "ingilizcesi nedir ?...
[dil]

Aşırı acil çok kısa bi cümle çevirisi (çok acil)

(1) 
As filter feeders on phytoplankton and bacteria, rotifers exert substantial grazing pressure that at...
[dil]

jackass whisperer

(2) 
Nedir bunun esprisi?...
[dil]

İngilizce Çeviri lütfen

(1) 
Merhabalar,üyelik adım : ..... hesabım kalıcı olarak bloklandı.. bunun nedenini başta anlamadım faka...
[dil]

birkaç terim çevirisi

(8) 
değerli arkadaşlar, okullarda okul aile birliği vardır ya, o okul aile birliği ifadesini tam karşıla...
[dil]

çok kısa bi çeviri ?

(4) 
mesela tefefonla konusuyoruz. sistemde kaydınız var mı nasıl diyeceğiz ? kayıt derken adresi ve ismi...
1 ... • ... • 138 • ... 156   « Önceki  Sonraki »
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.