[dil]

bir şarkı sözü çevirisi..

(1) 
it's a still life water color,of a now late afternoon,as the sun shines through the curtained lacean...
[dil]

çeviri-- tıkandım

(4) 
Sargent Shriver provided the single exception to rather heavy-handed attempts of the contestants to ...
[dil]

ingilizce çeviri- çok kısa

(4) 
merhaba herkese,x Oluş halinde bir nosyon olarak bla bla diyeceğim.Ama oluş halinde olan anlamı nası...
[dil]

şarkı sözü

(1) 
http://www.youtube.com/watch?v=CqwCriy2Vqo şu şarkının hemen başında "yellow pocahontas" t...
[dil]

taze çekilmiş (ingilizce)

(3) 
kahve için "taze çekilmiş" deyiminin yaygın kullanılan ingilizce çevirisi nedir? tam doğru...
[dil]

müşteri temsilcisi ingilizce cv'ye nasıl yazılır ?

(3) 
ingilizce karşığı nedir, ne yazsak uygun olur ?...
[dil]

ingilizce - tr

(1) 
indeed for tam olarak hangi durumda kullanılır...
[dil]

Ufak bir yardım

(1) 
Aşağıdaki cümleler sunumda ekrana tek tek geliyor altına türkçe altyazı olarak yazacağım. Benim çevi...
[dil]

bir şey oğlu bir şey

(3) 
mesela eşek oğlu eşek'i ingilizce de nasıl deriz? önemli olan kalıp, deyimin anlamı önemli değil bur...
[dil]

"What have these days come to?"

(1) 
ne demek?...
[dil]

Alamanca sözlük

(3) 
Sevgili İsmail YK hayranlarıSıfırın altında eksi 5 derecede bulunan Alamancam için online sözlük ara...
[dil]

ingilizce-fransızca çeviri.

(1) 
küçük bir çeviri ihtiyacım var.toplansan 7 satır.konuşma dili.mesajla iletişelim :)...
[dil]

ing. tarih şeridi?

(2) 
bizim sınıflarda falan astığımız tarih şeridinin ingilizcesi nedir? history line falan denedim ama d...
[dil]

ing. olmadı

(2) 
-`olmadı` sen de gelirsin.-`olmadı` ben alırım anahtarı. yakın anlamda kelime var mı?...
[dil]

Almanca Yardım

(5) 
Merhabalar, almanya'da sitenin birinden alışveriş yaptım. Saat kutusunun içi boş çıkınca benden şu f...
[dil]

ufak bir çeviri yardımı

(2) 
selamlar,şu cümleyi bir türlü çeviremedim. yardımcı olursanız sevinirim."He found that twice as...
[dil]

1 cümle çeviris?

(1) 
This will be accomplished by creating and providing GFE in the form of an open-source, real-time, op...
[dil]

bir cümle almanca yardımı

(3) 
ebay'den ürün alacağım. sorum yanlış olmuş düzeltiyorum. "kargo ücreti ne kadar?" bunu nas...
[dil]

İngilizce tek cümle

(2) 
Merhaba, tek cümlelik bir çevirim var. if man makes himself a worm he must not complain when he is t...
[dil]

offline fr - tr sözlük

(1) 
var mıdır? hangisini önerirsiniz?...
[dil]

Sollte das stimmen, dann... ne demek?

(2) 
Bu doğru olsaydı, o zaman ...Demek mi? Bir de hazır sormuşken, yukardaki gibi şekil, mektuptaki/yazı...
[dil]

çeviri

(2) 
"A well organised and hard working Biology student graduating in june 2007 with good communicat...
[dil]

a rising tide lifts all the boats (özlü söz)

(3) 
ekonomi ile ilgili bir yazı çeviriyorum. tırnak işareti içinde bu söz var (anladığım kadarıyla jfk'i...
[dil]

ceviri

(7) 
Bu konuda sabirli olmak biraz zor fakat dedigin gbi olmak zrundayim. Gelecgin tarih ksin olarak blli...
[dil]

pull reference

(1) 
reference pullamak ney ki?"Based on the references you pulled, ..."...
[dil]

İki Cümlelik Çeviri

(1) 
Sherlock Holmes'ü İngilizce okuyordum da su iki cümleyi anlamlandıramadım bir türlü kelimelerin anla...
[dil]

- валютная сделка - rusçaçılar yardım lütfen

(1) 
валютная сделка tam ne anlama geliyor bilen var mı? inşaat ya da maliye terimi olabilir....
[dil]

Almanca bilenler, şu reklam ne anlatıyor?

(1) 
http://www.59saniye.com/alman-media-markt-reklaminda-turkler/70 kere izledimsarı pipinin müthiş perf...
[dil]

Burda collapse'ın anlamı ne?

(4) 
An EU-led court in Kosovo has found five people guilty in connection with a human organ-trafficking ...
[dil]

bir cümlelik çeviri yardımı?

(1) 
"At about 1-year follow-up, 82.9 % of patients with noninsulin-dependent diabetes mellitus and ...
[dil]

"may have to" ne demek?

(1) 
Merhaba, İngilizce çalışırken karşıma aşağıdaki cümle çıktı: Managers may have to cope with increase...
[dil]

şu cümlede bir tuhaflık var ama şey edemedim

(2) 
"Kafka’s story A Crossbreed is a very short written work but it has such a meaning and expressi...
[dil]

"Ben de" kalıbı hakkında

(9) 
Mesela elimizde bir ifade var.örnek; "i don’t want another fight."zannedersem türkçesi; &q...
[dil]

Resmi Tarih

(2) 
İngilizceye nasıl çevirebilirim?Milli tarih anlamında demek istiyorum bu arada. Tüm okullarda okutul...
[dil]

ufak bi çeviri (acil)

(1) 
Şu andan itibaren buradaki programınızla ben ilgilenecem,lütfen aklınıza gelen herhangi birşeyi sorm...
[dil]

dugme

(3) 
bir iliklenen dugme var bir de basilan. cok guzel. bu ingilizcede de bu sekilde. ikisine de button d...
[dil]

Bir Dili Unutmak

(5) 
Sanirim bu yavas yavas benim basima geliyor,daha dogrusu gramerde degil ama pratikte koreliyormusum ...
[dil]

iplememek

(2) 
ingilizcede iplememek, siklememek anlamlarını tam olarak veren hangi söz var?...
[dil]

rusça bilen bir allahın kuluna ihtiyacım var.

(2) 
http://www.liveinternet.ru/code?counters=27bu adreste özellikle son iki satırdakiler ne oluyor acaba...
[dil]

1 kelime çeviri

(4) 
Elimdeki metinde (bir şirketin çalışanları için hazırladığı ödül sistemine dayalı bir program)"...
[dil]

İngilizce CV için basit bir çeviri

(2) 
Arkadaşlar bir satış perakende şirketinde işe başlayacağım ingilzice cv me şöyle birşey ekleyeceğim ...
[dil]

Eski Yunanca bilen var mı?

(3) 
Selamlar, birkaç gün önce Pamukkale Hierapolis'e gittim ve özellikle mezar yazılarından vs bol bol f...
[dil]

Freelance Tercume Isi

(1) 
Bir suredir is ariyorum. Bu surecte hem kafa mesguliyeti hem de 3-5 cep harcligi kazanmak acisindan ...
[dil]

yds kurs fiyatı?

(1) 
nedir ortalama? kayıt olanlar ya da kurslarla görüşenler var mı?...
[dil]

Acil

(2) 
Akşam akşam bir de çeviri sorusu sorsam size. "Şark köşesi" tam olarak çevrilemese de ingi...
[dil]

almanca e-book arıyorum

(1) 
almanca'ya aşırı heves ettim. dün yutup'tan niçi'nin kitabını dinledim. şöyle bir şey arıyorum; alma...
[dil]

[ingilizce] He who has a why to live can bear almost any how.

(2) 
Yaşamak için "neden"i olan neredeyse her "nasıl"a katlanır.Böyle çevirebilir miy...
[dil]

çeviri programı

(1) 
diye bir şey var mı? acil bir yazıyı tr-ing çevirip yollamam lazım kendim çevircek kadar zamanım yok...
[dil]

scale

(1) 
"scale your efforts" veya (aynı anlamda mı bilmiyorum) "scale your enterprise" ö...
[dil]

ingilizce çeviri :(

(1) 
fotoğraf için daha beklemeli miyim, yoksa farklı seçenekler düşüneyim mi?bu nası derim acaba??...
1 ... • ... • 128 • ... 156   « Önceki  Sonraki »
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.