[dil]
fransizca sorusu
(3)
Arkadas su konuyu anlamadim. Lequel laquelle falan var ya onun anlami nedir. Ornek cumle uzerinden g...
[dil]
Bakanlık yazısı
(7)
Yurtdışında ürün ruhsatlamak için bakanlığın belgelerini İngilizce'ye çevirmem gerekiyor.hayvan gibi...
[dil]
ingilizce şunu nasıl derim
(4)
" gelecek dönem hangi şehirde olacağın belli oldu mu" cümlesi ingilizce nasıl söylenir?...
[dil]
Oi Va Voi nasıl okunuyor?
(7)
böyle bir grup var fakat ismini okuyamıyorum. bi el atıverir misiniz...
[dil]
is vs. was kullanımı
(4)
akademik makalede hangisini kullanmalıyım. is created mı was created mı. is yazdım şimdiye kadar ama...
[dil]
ünite ingilizcede ne demek
(7)
hani ders kitaplarında olur ya 1. ünite 2. ünite diye. onu çevirirken unit mi desem chapter mı desem...
[dil]
acil İngilizce paragraf çevirisi
(1)
Globalization, as manifested in increased global trade and the international flow of capital, as well...
[dil]
Birkaç ekonomik terim
(4)
All developed countries—our competitors—have made this shift to information products and services. A...
[dil]
Bir cümlelik bir çeviri
(6)
İngilizce cahili değilim ama tez başlığı olduğu için tam olarak düzgün bir şekilde olması lazım. Yar...
[dil]
İngilizce yazımdaki hatalar?
(3)
arkadaşlar merhaba. acaba şu aşağıdaki metinde ne tür hatalar mevcut? bitirme projeme ekledim. hoca ...
[dil]
çeviri
(1)
"specifies from how far back data can be recovered"nedir? ne anlama geldiğini çözebiliyoru...
[dil]
ingilizce yardım
(3)
şu iki "de" kalıbını nasıl ifade ederiz? örneğin " ben süt de alacağım" ve "...
[dil]
ingilizce yardım
(2)
şimdi biri "i have a problem with this chapter" dedi mesela. ben de benim de problemim var...
[dil]
Ne demek oluyor bu?
(1)
https://www.google.com/search?q=new+road+layout+ahead&hl=en&tbm=isch&imgil=5lkqFdee-Kjie...
[dil]
Tur-Ing: bit cumle ceviri
(3)
Selam,Kalemim murekkep akitmis, bu yuzden koltukta kucuk bir leke oldu.Cumle bu. Tesekkur ederim....
[dil]
sticking through
(3)
"sticking through" ne anlama gelir? Bir şeyin arasına sıkışmak ya da bir şeyin arasından g...
[dil]
Bir cümlecik sorusu
(2)
"We kindly appreciate your cooperation in the matter."Yazar burada çok kibarca "dediğ...
[dil]
Almanca sözcük ezberleme programı - sitesi
(4)
Almanca için bildiğiniz güzel bir sözcük ezberletici program, yazılım, web sitesi vb. var mıdır genç...
[dil]
çeviri kısa
(1)
"described and theorized queer reconfigurations of time and space in relation to subcultural sc...
[dil]
Respect
(2)
Vb is read as the potential of point Vb with respect to infinity or with respect to a reference poin...
[dil]
Mini çeviri
(2)
Merhabalar, İki cümle ingilizce yazmam gerek, yazdım da ama gramer olarak doğruluğuna bir kaç göz da...
[dil]
Rusca bir cumle cevirisi
(2)
Запомните, даже если вы чертовски разные, это не повод,-не любить.Arkadaslar burada yazarin ne demek...
[dil]
azıcık bir miktar fransızca çevirisi
(3)
aşağıdaki metinde tam olarak ne deniyor acaba yardımcı olabilir misiniz?Breton aksanıymış sanırımUne...
[dil]
şu cümle ingilizceye nasıl çevrilebilir??...
(2)
"Hani insan sevgisi olur ya! işte o sevgi o zaman düştü bize."---tam da 'hani' yapısı son ...
[dil]
"dynamical pulling hard disk"
(3)
"dynamical pulling hard disk" in tam türkçe karşılığının ne olduğunu bilen var mı? dinamik...
[dil]
according to somebody ve conduct alternatifi
(2)
according to researchers cümleciğinde according to yerine ne kullanılabilir?Ayrıca, a study has been...
[dil]
ingilizce şunu nasıl derim
(9)
"Ali'yi de Ahmet'i de sen birinci oldun diyerek kandırıyorum"...
[dil]
albert camus
(2)
Camus'un "Réflexions Sur la Guillotine" adlı makalesinin Türkçesini arıyorum. Yardımcı ola...
[dil]
İngilizce dizi dil geliştirme durumu
(6)
Selam dostlar,Upper seviyesinde ingilizceye sahibim.konuşmada sıkıntılar yaşayabiliyorum.Bir dizi iz...
[dil]
Türkçe dilbilgisine uzak kalan bir Alamancının yardım çığlığı.
(2)
Almanya'da aldığım bir derste, kibarlık ifade eden Türkçe bir ifadeyi, dilbilgisi kurallarına göre a...
[dil]
Kısa bir çeviri isteği
(1)
arkadaşlar kısa bir çeviri isteğim var yardımcı olabilir misiniz?...
[dil]
medikal çeviri yardımı...
(4)
şu kısmın çevirilmesi gerekiyor. bir el atarsak çok mutlu olurum. Checklist during maintenance phas...
[dil]
Tam Olarak Ne Demek?
(1)
If we don't receive it by then, we'll charge your original payment method for the cost of the item.&...
[dil]
Ne diyor bu değişik?
(6)
Dear customer!You have placed an order on xxx reference number: #8742289 [2014-05-30 19:02:21] Yo...
[dil]
proficiency sınavı essay feedback istemi
(1)
Aşağıdaki proficiency sınavı (Bilkent Cope) için yazdığım essay'e bir feedback verebilir misiniz? Pa...
[dil]
Kısa bir İngilizce çeviri
(2)
selamlar, metin aynen şu:"Prion proteinaceous infectious particles; an abnormal form of protein...
[dil]
almanca - nasıl okunur?
(5)
*sebastian*rostockalmanca'da s harfinden sonra sessiz harf geliyorsa ş okunurmuş. google translate b...
[dil]
İngiliZce üstadları beni bi çeviriverin
(2)
Bahreyn'e girişte görevlilere derdimi anlatman lazım şunu nasıl resmi bi dille söylerim ki: beyfendi...
[dil]
Baby You're a Rich Man bu cümlenin tam çevirisi ne
(2)
Baby You're a Rich Man bu cümlenin tam çevirisi ne...
[dil]
Satıcı ne demek istiyor?
(4)
Dear Customers, we have temporarily stopped retail service. We now accept only wholesale requests. S...
[dil]
İngilizler yardım lazım
(1)
http://www.youtube.com/watch?v=E4uv2kRXMYY&feature=youtu.beşu videoda 16.saniyeden sonra elemanı...
[dil]
Bahreyn vize şartı
(3)
Iş için gidiyorum. Şimdi şöyle bişey yazmışlar vize şartlarında -you must not take up paid employmen...
[dil]
ing-türk perre bourdieu
(2)
Bourdieu's concepts, ''social capital'' refers to '' the networks'' that we have as '' cultural capi...
[dil]
ingilizcenin pirleri canavar gibi şakıyanlar çok fenayım bakın hele
(5)
dostlar mullholland çıkmazını yeni izlemeye başladım, film ortadayken şu şarkı girdi;http://www.yout...
[dil]
Bursa'da ingilizce kursu
(1)
selam, 17 yaşında bir öğrenciyim hiç ingilizce kursuna gitmediğim halde amerika kültürüne film, dizi...
[dil]
ingilizce 1 cümle
(1)
"postanın size ulaşması geçen seferkinin iki katı zaman aldı"bunu nasıl derim? The deliver...