soru başlıkta. erzurum'dan kiralık araçla gündüz yolculuk yapılacak.
bu perşembeye yetiştirmem gereken bir iş ve yine pazartesine yetiştirmem gereken başka bir iş daha var. ikisi de baya vakit alacak fakat düzenli çalışırsam yetişecek işler. yetişmese bile her ikisinde de baya yol katetmem şart. fakat bu kadar yoğun olmama rağmen bir türlü çalışmaya oturmak içimden gelmiyor. nereden başlayacağıma bir türlü karar veremiyorum, bu yüzden de başlamıyorum. işler gözümde o kadar büyüyor ki oturup çalışmak yerine saçma sapan vakit öldürüyorum.
böyle anlarda nasıl toparlanıyorsunuz?
böyle anlarda nasıl toparlanıyorsunuz?
firma tanıtım kataloğumuzun dizaynını kendi kendimize halletmeye çalışıyoruz. bunun için tasarımcılar hangi programı kullanıyorlar? bir de dikkat edilmesi gereken başka noktalar var mıdır? a4 kağıt boyutunda olsun istiyoruz. boyutları nasıl olur, kaç dpi olur?
bir de bu tasarımımızı ankara'da uygun fiyata neresi basar?
teşekkürler.
bir de bu tasarımımızı ankara'da uygun fiyata neresi basar?
teşekkürler.
pek emin olamadığımdan soruyorum. yine geçen bir seçim döneminde meclis tatile girmeden hükümete yetki vermişti ve hükümet kanun hükmünde kararnameler çıkarmıştı diye hatırlıyorum. şimdi diyorlar ki meclis tatile girene kadar genel kurulun oyalanması lazım. sonra zaten yeni parlementoya kalır. ama meclis tatile girdikten sonra kanun hükmünde kararnameler ile hükümet bunları yürürlüğe sokamaz mı? tam olarak ne oluyor, neler yapılabiliyor kanun hükmünde kararnamelerle, ne gibi sınırları var?
teşekkürler.
teşekkürler.
Merhabalar,
İzmir Karşıyaka'da 2 kişi maksimum gecelik 150 tl ödeyeceğimiz, kız arkadaşımla beraber kalacağımız eli yüzü düzgün, temiz otel arıyoruz. Acaba önerebileceğiniz bir otel var mıdır?
Teşekkürler.
İzmir Karşıyaka'da 2 kişi maksimum gecelik 150 tl ödeyeceğimiz, kız arkadaşımla beraber kalacağımız eli yüzü düzgün, temiz otel arıyoruz. Acaba önerebileceğiniz bir otel var mıdır?
Teşekkürler.
iyi derecede ingilizcem var. toefl, yds skorlarım gayet iyi. odtü'yü bitirdim. okurken de ingilizcem çevremdeki arkadaşlarıma göre oldukça iyiydi. fakat şu an bulunduğum noktadan daha ileri gitmekte zorlanıyorum.
yazma ve okuma konusunda hiç bir sıkıntım yok. yeterli derecede vocabulary bilgim olduğuna da inanıyorum. gün içerisinde de sıklıkla ingilizce'yle haşır neşir oluyorum. örneğin internette gezindiğim sayfalar çoğunlukla ingilizce. arada sırada ingilizce romanlar okumaya çalışıyorum. yavaş da olsam pek sıkıntı yaşamıyorum. bir de zaten yüksek lisans yaptığım için devamlı ingilizce teknik neşriyatla iç içeyim.
fakat ingilizce konuşmak ve konuşulanı anlamak konusunda derin sıkıntılarım var. konuşmayı geçtim, onu türkiye sınırları içerisinde halletmek zor ama en azından konuşulanı eksiksiz anlayamamak canımı sıkıyor. bir yabancıyla denk geldiğimde pek bir sıkıntı hissetmiyorum aslında. ama asıl sıkıntı ingilizce sözlü bir şarkı çaldığı zaman sözlerini tam olarak anlayamamak misal. bir diziyi ya da filmi altyazısız izleyememek. bir filmi ingilizce altyazı eklendiği zaman rahat bir şekilde izleyebiliyorum örneğin. ama o altyazı olmayınca olmuyor.
bir de şunu farkettim. haber kanallarındaki sunucuları, ders anlatan hocaları ya da belgesel seslendirenleri dinlediğim zaman anlatılanı son derece iyi anlıyorum. çünkü temiz ingilizce konuşuyorlar. ama gel gör ki dizilerde oyuncuların konuşmalarını ya da şarkıların sözlerini çok sınırlı anlayabiliyorum.
bu sorunu aşanlar, siz ne yaptınız? kendiliğinden mi oldu? yoksa bir çaba mı sarfettiniz? tavsiyeleriniz olur mu?
saygılarımla.
yazma ve okuma konusunda hiç bir sıkıntım yok. yeterli derecede vocabulary bilgim olduğuna da inanıyorum. gün içerisinde de sıklıkla ingilizce'yle haşır neşir oluyorum. örneğin internette gezindiğim sayfalar çoğunlukla ingilizce. arada sırada ingilizce romanlar okumaya çalışıyorum. yavaş da olsam pek sıkıntı yaşamıyorum. bir de zaten yüksek lisans yaptığım için devamlı ingilizce teknik neşriyatla iç içeyim.
fakat ingilizce konuşmak ve konuşulanı anlamak konusunda derin sıkıntılarım var. konuşmayı geçtim, onu türkiye sınırları içerisinde halletmek zor ama en azından konuşulanı eksiksiz anlayamamak canımı sıkıyor. bir yabancıyla denk geldiğimde pek bir sıkıntı hissetmiyorum aslında. ama asıl sıkıntı ingilizce sözlü bir şarkı çaldığı zaman sözlerini tam olarak anlayamamak misal. bir diziyi ya da filmi altyazısız izleyememek. bir filmi ingilizce altyazı eklendiği zaman rahat bir şekilde izleyebiliyorum örneğin. ama o altyazı olmayınca olmuyor.
bir de şunu farkettim. haber kanallarındaki sunucuları, ders anlatan hocaları ya da belgesel seslendirenleri dinlediğim zaman anlatılanı son derece iyi anlıyorum. çünkü temiz ingilizce konuşuyorlar. ama gel gör ki dizilerde oyuncuların konuşmalarını ya da şarkıların sözlerini çok sınırlı anlayabiliyorum.
bu sorunu aşanlar, siz ne yaptınız? kendiliğinden mi oldu? yoksa bir çaba mı sarfettiniz? tavsiyeleriniz olur mu?
saygılarımla.
... x müdürlüğünce ihale edilen "7 adet köprü projesi yapılması işi"... seklinde bir ifade İngilizce en iyi nasıl olur sizce?
60 avro verip blizzarddan indirmekle kutulu almak arasında nasıl bir fark var? dijital alınca ilerde çıkacak expansionlar ücretsiz olacakmış diye birşey duymuştum. doğru mudur? kutulu alınca expansionlar beleşe gelmez sanırım.
autodesk dwg true view 2013 yazılımını kurmam gerekiyor Windows xp'ye. nereden bulabilirim? 4.0 diye bir şey indirdim ama program bunun sp1 olmasini istiyor? sp1'i nasıl bulabilirim? yalnız web install gibi birşey buldum. yükleyeceğim bilgisayarın internet bağlantısı yok. bana direk kurulum dosyası lazım.
1