Ingilizcesi:
"The benefit of the cooperative education to have the student get familiar with different types of sectors in business got obvious in this internship semester."
Olmus mu?

İngilizce'de iddialı değilim ama, Türkçe ile başlayan bir anlatım kayması var gibi göründü bana.
''...öğrenim gördüğü alanın farklı sektörlerini tanımasına katkısı'' anlatım bozukluğunu giderebilir. Bu haliyle de, ''to have student'' değil, ''to make the student'' şeklinde ifade etmek gerekiyor olabilir.
''got'' yerine de, education has (...) got kipi daha doğru belki.


Bence şöyle diyebilirsin:
The benefit of the cooperative education with regard to recognition different types of sectors by the student related to that of educational field has become evident in this intership semester.
Eğer daha önce bu faydadan hiç haberiniz yok ve yeni ortaya çıktıysa has emerged kullanabilirsin.
become evident deyince sanki daha önce de az bir şey varmış da yeni netleşmiş gibi bir anlam oluyor.
obvious bana biraz tuhaf geldi.


became evident +1


ayrica internship period daha guzel olur sanki
