Take'in tek başına anlamıyla "take off" gibi kalıpların anlamı bir değil. Take ve get öyle kelimelerki yanına bir başka şeyin gelmesiyle anlam değişiyor. Onun için "kullanım farklılıkları" değil, bu kalıpların anlamlarını öğrenmen, ezberlemen iyi olan.
hala mı ezber mantığı hakim ya? yahu bizim eğitim sisteminde dil neden öğrenilmiyor veya öğretilemiyor? böyle küçük ayrıntılara takılmayın.belli kalıplarda take belli kalıplarda get kullanılır.get on vs. bunlar phrasal verb'lerdir.anlamları farklıdır(genellikle)
edit:en iyi film/müzik vs. ile öğrenilir bunlar.(bence)
Kaliplar konusunda yukaridaki arkadaslar hakli, tekrar etmeyeyim hic.
Kalip disi, tek baslarina kullanildiklarinda take ve get'in farkini soruyorsan, ikisi de sahip olma anlami tasir ama take kullandiginda ozne aktif is yapmis anlami cikar, get'te ise ozne pasiftir.
I took a letter. I got a letter. Ikisinde de mektuba sahip oluyorsun, mektubu elde etme anlami var. Ama ilkinde aktif olarak gidip bir yerden ya da birinden almissin o mektubu. Ikincisinde posta kutuna gelmis, sen aktif olarak bir harekette bulunmamissin sahip olmak icin.
birisi 'almak', birisi 'edinmek' olarak tam karşılıklarını bulabilir sanıyorum.
get ingilizce'deki joker kelimelerden biri sanki, her yerden çıkabiliyor.
o kadar çok kalıbı var ki, take ile karşılaştırmaktan ziyade bu iki fiili ayrı ayrı düşünmek lazım bence, karşılaştırma yaparak öğrenmeye çalışmak kafa karıştırır.
misal böyle bir durumda take ile karşılaştırma yapamazsın:
when i go home --> when i get home
sadece şunu söyleyebilirim, "almak" anlamında kullanıyorsak, take ile get'in farkı genellikle yukarıda motrax'ın anlattığı gibidir;
i take my pills everyday.
vs
i get my salary monthly.
cok genis bir soru sormussun.
OED gibi kapsamli bir ingilizce sozluk neredeyse butun anlamlarini listeyebiliyor. en cok anlami olan kelimelerden ve cumleye kontekste gore degisir anlami. phrasal verb'ler ise ayri bir dunya.