Daha önce de sormuştum ama cevap alamamıştım. Belki şimdi konuyla daha ilgili birileri görür ve cevap verebilir. Duyuru kurallarını ihlal etmiorum umarım. Sorum şu;
Zaman geçtikçe dilimize yeni sözcükler giriyor, başta arapça farsça gibi dillerden aldığımız sözcükler ve eski türkçe dediğimiz unutuluyor. Ancak yeni çekilmiş bir dönem filmi izlerken bazen Nişantaşı'nda konuşur gibi diyaloglara şahit olabiliyoruz. Dilimizin yıllara göre gösterdiği değişim tam biliniyor olsa bu gibi hatalar yapılmaz diye düşünüyorum. Tam olarak merak ettiğim dilimizin yıllara göre ne tür bir değişim gösterdiği. *
Bu konuda fikirleriniz nedir?

*mesela bununla ilgili bir kaynak olsa. Ya da 1900'lü yıllara ait konuşmaların olduğu bir ses kaydı olsa, var mı bildiğiniz? Böylece günümüzle birebir karşılaştırma yapabiliriz.

Teşekkürler..

 

dil yaşayan bir organizma gibidir. şu yıl bu oldu bu yıl bu oldu diyemezsin.

cekilmis gayfe

Gazete ve TV arşivleri en iyi kaynak bence.

franz kafka

Varlık yayınlarının eski ve yeni basımları arasında farklar muazzam.

kargn

@cekilmiş gayfe, yaşayan organizma yıldan yıla değişiklik gösterir. İki ardışık yıl için belirgin farklar gözlenemez ama her yirmi yıl arasında belirgin farklılıklar olup günlük konuşma diline yansıyacaktır.

@franz kafka, @kargn, Basılı yayınları incelemek mantıklı. Teşekkürler.

Bunun yanında günlük konuşma dilindeki farklılıklar basılı yayınlardan farklı olacaktır diye düşünüyorum. Bu durumda o zamanki filmlerle şimdiki filmleri karşılaştırılabilir. Ancak bu ne kadar doğru emin değilim. 1900 yılındaki sokak dili ile filmlerdeki dil farklı olabilir.

ilkinci
1

mobil görünümden çık