lakin konuşma kısmı büyük sıkıntı. normalde her ortama ayak uydurabilen, girişken, sıcak kanlı vs vs biriyim ama konu yabancı dil ise ı-ıh olmuyor böyle bi kekelemeler, konuşamamalar falan üf!
diyorum ki hazır niyetlenmişim bu sefer çekinme yok konuşma kısmını aşacağım derken, aksansız konuşma için neler yapabilirim? neleri dinlemek gerekir?
bu sadece ingilizce için değil, diğer diller içinde önerileri alabilirim aksansız konuşmak için.
Yaşadığınız durum herkesin sorunu. Pratik eksikliğinden kaynaklanıyor hep. Aşmak için zorlamak, tıkandığınız yerde durup, Türkçe konuşmamak için kendinizi tutup kaldığınız yerden devam etmeniz, anlatmak istediğiniz şeyi ısrarla farklı farklı yollardan anlatmaya çalışmanız şart.
Ancak bu konudaki sorun aksan değil, pronunciation ve akıcı konuşamamak. Öncelikle onları düzeltmek gerekir. Hiç kimse kolay kolay İngiliz veya Amerikan aksanına adapte olamaz. Konuştuğumuz dil üzerinden şekillenmek zorunda bu ilk başta. "Aksan kasmak" denilen şeyi yaparsanız da çok yapmacık durur, hem siz farkında olursunuz bu durumun hem de karşınızdakiler. Stres de yaratır. Düşünün ki, "pencereyi açarsam rahatız olur musunuz" cümlesini bile kurmak zor geliyor ancak hayır derken "nöğğğ" diyerek İngilizlere benzemeye çalışıyoruz :)
Pronunciation sorunun çözmek için vurguları sözcüklerin yanına koymuş sözlüklerle çalışılabilir bir süre. Bir de karşınızdaki insanlardan ısrarla sizi düzeltmelerini isteyebilirsiniz.
Sonuç olarak: pratik ve çaba. Maalesef, başka yolu yok.
off aynı dertten muzdaribim! :)
bir kere kafayı çok takma, hele hele aksana hiç takma, bizim okulda felaket aksanlı 71 milletten insan var -niye 72 değil, çünkü bizi saymadım :D - bu 71 milletin 71'i de aksanı zerre sallamıyor, karşımdaki anladı mı acaba diye kafaya takmıyor. anlamazlarsa tekrar sorarlar zaten, dert etme yani ;)
tabi bir de türkün türke ettiğini başka kimse kimseye ediyor mu bilmiyorum: okula ilk geldiğimde, eski okuluma göre (itü) ingilizcem çok çok iyiydi, burada ise (koç) milletin aksanının yanında aksanım çok kötü kaldı tabi, ama hocalardan biri derste aksanımı düzeltmek için kasmasaydı, bir arkadaşım ise "ayh cicimm ben senin konuştuğunu hiç anlamıyorum!" demeseydi, daha çok pratik yapıp daha çok geliştirebilirdim kendimi. pratik yapabileceğim her durumda türkçe konuşmayı seçtim bu özgüvensizlik nedeniyle. benim kendime yaptığını sakın kendine yapma, eze büze boza boza konuş ingilizceyi, ki doğrusunu öğrenip geliştirebil. kekele ya da yanlış tense kullan, hiç sorun değil, bir şekilde anlaşıyorsun sonuçta karşındakiyle. diyelim ki anlaşamadın, en kötü bir kağıda yaz çok aşırı zor durumda kalırsan, ama önceliğin yeter ki konuşmak olsun. korkma yani. ayrıca hiçbir yabancı insan senden düzgün konuşma beklemez, anavatanı britanya olanın bile bilmemkaçyüzbinmilyon aksan duymuşluğu vardır o topraklar üzerinde, bilin mi? :)
konuşacaksınız. bol bol konuşacaksınız. yabancılarla konuşacaksınız. onların nasıl konuştuğuna dikkat edeceksiniz. siz de öyle konuşmaya çalışacaksınız. kuzey avrupa aksanı benim gözümde aksansız ingilizcedir. tertemiz konuşuyor onlar. öyle arkadaşlar edin kendine.
yaşınız 7'nin altında değilse, aksansız konuşamazsınız. aksandan kastınız native konuşma olduğunu varsayarsak. ha yok direkt aksandan bahsediyorsanız, aksansız konuşmak diye bir şey yok. o da imkansız yani. derseniz ki türk aksanıyla konuşmayayım, konuşun anam, sıkıntı yok. rahat rahat konuşun.
aksan nedense çok dert ediliyor. böyle şeyler için kasılıp kendinizi sıkmayın. rahatça konuşun. asıl aksanlı konuşmaya kastıranlar çok itici geliyor nedense.
çok bariz olarak doğu türkçesi ile istanbul türkçesi farklı ya kürt kökenli oldukları için fark oluyor ya da arapça dan kaynaklı
ya da yabancıların türkçe konuşmaları gibi yabancı dil konuşmak istemiyorum o yüzden sordum.
editorella
örnekler : kürtlerin türkçe konuşması gibi dövlet baba bize bahmıyır gibi ya da arapların türkçe konuşması gibi genizden gelen bi sesle ya da yunanlıların "canim ben de onu yapamadim" gibi ı ları i gibi söylemeleri gibi türkçe biliyorum evet konuşmayı başarabildiğim herhangi bi dil de önceki dilin etkisini en aza indirmek aslında amaç :/
aksansız konuşma derken?
Yabancıları arkadaş edin, telaffuzlarını tekrar et.
Yalnız Afrikanlarla kanka olma, ondan sonra aç mısın diye soracakken HONGRİ diyebilirsin.
aksansiz konusma degil akici konusmak olmali hedeflemen gereken sey. kimse senin aksanin var diye sorun etmez. ama kekeliyorsan, kelimeyi tamamen yanlis telaffuz ediyorsan, bir cumleyi soylemen 15 saniye aliyorsa sorun var. uzerinden ugrasman gereken sey bu.