
(bkz: türkçenin tınısı )
almanlar çok fazla ö ve ü harfi kullanıldığını söylüyormuş. ülülülü diye dalga geçiyorlarmış. ş harfi de fazlaca kulağı tırmalıyormuş.


@the silent enigma o baslikta bahsettigim sekilde bir video linki bulunmuyor.


ben bunu sormustum, begenmıslerdi yani müzikal bi tonu var demisti.


biz italyancayı nasıl duyuyorsak öyle aşağı yukarı.


rusçayla ayırt edemediklerini söylemişti bi kaç arkadaşım. "nasıl olur onlarınki çok daha sert" falan demiştim, "olabilir ama ayırt edemiyoruz" demişlerdi


kimin konuştuğuna bağlı olarak değişebilir. Hangi dil olduğu kadar konuşan kişi de etkiler bunu. Güzel bir kız konuşurken şiir gibi gelirken şu abla konuşursa depresyona sebebiyet verebilir. www.youtube.com


arkadaslar nasil duyumlar aldiniz yabancilardan demiyorum, boyle bir video varsa (tersten okunan) bildiginiz paylasirsaniz sevinirim diyorum.


ben mi okuma bilmiyorum?
"Turkce'yi anlamiyor olsaydik
pronunciationi kulagimiza nasil gelirdi acaba?"


Macarcaya benzeten cok. Ama kendin test etmek istiyorsan kelimeleri tersten okuyarak bi fikir edinebilirsin. Mesela "kidyaslo royimalna yi'eckruT". "@the silent enigma" dedigi gibi almanlar ü,ö ile dalga geciyorlar ama kendileri de o harfleri cok kullaniyor. Tonlama olarak cok düz tonluyoruz, kelime icinde heceleri söylerken genelde ses tonumuz hep ayni kaliyor. Mesela almanlar ilk heceleri daha yüksek söylüyorlar, italyanlarda bi yükselip bir alcaliyor, biz ise dümdüz. almanlar r harflerini yutarken, ispanyollar peltek, ruslar cok vurgulu, biz ise vurgulu söylüyoruz.


güzel geliyor benim tecrübelediğim kadarıyla. italyanca, ingilizce ve farsça bilen iranlı arkadaşım dünyanın en güzel dili diyor.
italya'da arkadaşımla türkçe konuştuğumuzda kulağa çok hoş geldiğini söyleyerek hangi dil olduğunu soruyorlar sürekli.
