Durum şu, küçüklüğümden beri ingilizce diline ilgi duydum. Lisede son dakika golüyle kendimi eşit ağırlık bölümünde buldum ve şu an işletme birinci sınıfım.

Her ne kadar işletme konuları ilgi alanıma girse de mutlu değilim. Bölümde başarılı da değilim. İzmir'de deü'de okuyorum. Ege'de tercümanlık okumak istiyorum.

Ygs'ye başvurdum. Biraz matematik çözüyorum şu sıralar. Lys'de hatam çıkmıyor ama sınav anında kısıtlı zamanda ne yaparım bilmiyorum hiç tecrübem yok.

Zevkine girerim diye başvurdum ama bu işe asılayım mı?

Not: ana dilimi neredeyse sadece çevremdeki insanlarla anlaşırken kullanıyorum. Geri kalan her şey ingilizce. Öylesine bir heves değil, dil ile uğraşmayı seviyorum.

 

tabi ki asil. cevirmenlik ustune de calis. ingilizceyi herkes bilebilir ama ceviri yapmak iki dil ustune de estetik bir hakimiyet ve anlam bukebilme beceresi gerektirir. eger bu iste en iyisi olursan cok iyi para kazanabilirsin. yolun acik olsun. gercekten sevdigin seyi yaparsan basarisiz olmazsin hicbir zaman

charlotte blanc

Türkçe ve Sosyal 30+ olursa, LYS'de iyimiş zaten, matematik çözebilme artın sayesinde rahat rahat girebilirsin gibi gözüküyor. Ama şunu demeliyim ki tercümanlık bir kaç istisnai durum haricinde maddi olarak tatmin edici değil, resmi olarak tercümanlık yapman için de (şimdilik, 10 yıl sonrasını bilemem) tercümanlık mezunu olman şart değil. Yani tercümanlık okumak yerine yeni diller öğrenerek de bu işe girebilirsin.

once

Aynı durumdayız. Ben de iibfdeyim zevkine gireceğim ama tutarsa tercümanlık giderim.

Lusid*
1

mobil görünümden çık