Lezzet guruları, bu ifadeyi Türkçe'ye nasıl kazandırabiliriz?
Edit: Cümle tam olarak şu aslında: I’m gonna use a smoked mayo, so I’ve got some woodchips right here.
getting woodchips için de uygun bir kelime oturtamadım :(
Edit: Cümle tam olarak şu aslında: I’m gonna use a smoked mayo, so I’ve got some woodchips right here.
getting woodchips için de uygun bir kelime oturtamadım :(

İsli mayonez?
heritage


isli mayonez - çıra? ya da toz çıra.
patiska


woodchip talaş demek talaş elde etmek ya da talaş koymak diyebiliriz. talaşın yemekle alakasını anlayamadım...
ekleme: şimdi anladım. talaşı yakıp is elde edecek ..
gotic


anladığım kadarıyla tütsülenen şey mayonez değil orada tütsülenmiş biberle yapılan mayonez gibi bir şey . şöyle ki: d3b3xtkw30jmob.cloudfront.net
rexex


barbekülü mayonez derdim
tellioglu

1