Stinging like a bee. (Arı gibi sokmak.)
Definition: Hurting somebody’s feeling.
Bir hata var mı?
Stinging yerine "sting" hurting yerine "hurt" mü kullanmalıyım?
Definition: Hurting somebody’s feeling.
Bir hata var mı?
Stinging yerine "sting" hurting yerine "hurt" mü kullanmalıyım?

Bence hurting doğru. Yoksa "to hurt" kullanmalısınız.
afush


Peki deyimdeki hali nasıl olmalı?
deletesystem32


Nasıl bir context içinde, nasıl bir cümlede kullanacaksınız?
cymbelina


Ödevin kendisi bu.Türkçe hayvanlı deyimleri çevirip göndermemi istedi hoca.Context yok.
deletesystem32


sting like a bee
to hurt somebody's feelings (feeling şeklinde (tekil) olmaz)
m e l t e m


meltem vermiş cevabı.
cymbelina


for egzampıl:
the memories of my ex-boyfriend are stinging like a bee.
(the memories of my ex-boyfriend are hurting my feelings).
inevitable loser

1