Stinging like a bee. (Arı gibi sokmak.)
Definition: Hurting somebody’s feeling.

Bir hata var mı?
Stinging yerine "sting" hurting yerine "hurt" mü kullanmalıyım?

 

Bence hurting doğru. Yoksa "to hurt" kullanmalısınız.

afush

Peki deyimdeki hali nasıl olmalı?

deletesystem32

Nasıl bir context içinde, nasıl bir cümlede kullanacaksınız?

cymbelina

Ödevin kendisi bu.Türkçe hayvanlı deyimleri çevirip göndermemi istedi hoca.Context yok.

deletesystem32

sting like a bee
to hurt somebody's feelings (feeling şeklinde (tekil) olmaz)

m e l t e m

meltem vermiş cevabı.

cymbelina

for egzampıl:

the memories of my ex-boyfriend are stinging like a bee.
(the memories of my ex-boyfriend are hurting my feelings).

inevitable loser
1

mobil görünümden çık