
misal.
".... gibi."


"Ele almak"


ÖRnek olarak, örnek vermek gerekirse.


Bir bakıma...
Neticede .... gibi..
.... gibi...
Çoğu zaman ... gibi...
.... örneklendirilebilir.
Her zaman ... .. .. . olduğu gibi.


farzı misal


bunu x gibi düşünebiliriz.


x, y, z gibi örneklerde de görülebileceği üzere.


misalen


"farzı misal" doğru değil sanırım, "farzı mahal", ya da "misal" şeklinde olması daha doğru.
ama her durumda biraz eski kalabilir, yukarıda söylenmiş, "örnek olarak, örnek vermek gerekirse" ifadeleri daha iyi bence.
