başlıktaki gibi. ingilizcesi nedir? olmadı türkçesi nedir? bir şey anlamadım çünkü, anlasam çevirebilirdim belki:)




 

circumstances are respectfully submitted as a contentment.

ermanen

bunu beğeneceğini düşünüyorum al bakalım gibisinden

yuto

ya bir bilirkişi raporunda, raporu mahkemeye sunma cümlesi bu. ben 'Respectfully submitted as our opinion' gibi bir şey uydurdum da, keyfiyet ne alaka cidden anlamadım?

yalnux
1

mobil görünümden çık