Bir firmadan ürün alıp Türkiye'de satmak istiyoruz, pek gayriresmi olmaması lazım. Elimden şöyle bir yazı geldi, hatalı yer varsa düzeltir veya daha iyi cümle önerisi yapar mısınız?

Hello, I am the owner of [şirket ismi] trade company, [ad soyad]. We would like to procure your products in our country and trade to large masses at affordable price due to expensiveness of your products in Turkish market for the time being. Could you please send us a specimen of frying pan? Thus, your products will be tested and advertised. In addition, does your product range include granite frying pans? A wide variety would be great. I look forward to hearing from you soon.


 

hello nedir yaf? asker arkadasina mi yaziyorsun :)

Dear XYZ falan diye basla bence

helenart

Turkish market değil, turkey market.

yatagants

.... at affordable prices. As you may already have known, your products are sold at very high prices in Turkish market.( due to kısmını böyle yazın)
.. We would like to test your products and advertise them. (thus ile başlayan kısmı da bu şekilde yazın)

fengari

Boyle bir yazi gonderirsen bi tavanin pesine dusmus ,onuda bizden kapacak derler.

Once firmaya bir kendi firmani tanit,lokasyonunu ,nelerle ugrastigini acikla formal bir dille. ikinci paragrafta onlarin urunlerinden hangisiyle ilgileniyorsan bunu acikla,daha en bastan suslu cumlelerle amanda iyi para olsun mevzusuna girme ,o mevzu siparis verecegin zaman acilir.

Son paragrafta da bedeli mukabili numune istedigini belirt,onlar buyuk ihtimal bir bedel talep etmezler gonderirler.

Boyle daha iyi olur.

cizgilipijama
1

mobil görünümden çık