Bu kalıbı nasıl çevirebilirim?
Örnek: parçaların montajı havayı sızdırmayacak şekilde yapılmalı



 

assembly must be airtight ?

rare

to/not to şeklinde olabilir. bu örnekte "(tightly/strongly/perfectly) as not to leak air" kullanılabilir gibime geliyor.

nereye bu gidis

the installation ot the components must be performed in such a way that they are airtight.

puc

air-tightly assembled

icemint

"the way" ile bu anlam verilemez mi?

"the installation should be done the way it doesn't lead a leak."

gibi?

gogu delen adam

@gogu delen adam
in a way olsa daha mı iyi sanki?

t joe

www.accessdata.fda.gov

ilk sayfada, description of device paragrafında, sondan 3. cümleyi okuyun.

compadrito
1

mobil görünümden çık