şu metni okuyunca bir Türk'ün elinden çıkmış gibi geldi. soru şu: size de öyle oldu mu? olduysa sizce neden?
not: metindeki "Turkish" "T.C. Kimlik No" etkisinden ziyade cümle yapısı, kelime seçimi esaslı bi etki. yine de önyargı mı değil mi emin olamadım.
şurada >> github.com
ee yani konu nereye gelecek ben anlamadım, elin ingilizi, amerikanı mükemmel gramer ile türkçe konuşuyor sanki, gayet yeterli bir ingilizce, kendini rahat şekilde ifade edebiliyor, kimse ondan bir ingiliz lordu gibi konuşmasını beklemiyor.
Hatalı olmayan ama basit cümle yapısı nedeniyle native speaker olmadığı anlaşılıyor. Ama Türk mü yazmış yoksa başka ülkeden biri mi diye ayıramazdım.
ana dili türkçe olduğundan türkçe düşünüp ingilizceye çevirdiği için olabilir mi? ki son derece normal ve olması gereken de bu zaten
herhangi bir eleştiri getirmiyorum yanlış anlaşılmasın, bende oluşan hissin nedenini net bir biçimde belirleyemedim, eğer siz de böyle düşündüyseniz nedeni ne olabilir diyorum.
uyduruyor da olabilirim, önyargı da olabilir. emin değilim.
ne biçim lan bu gibi bir yaklaşımım yok.
ssg'nin türk olduğunu bildiğin için türk'ün elinden çıkmış diyorsun. başka nedeni yok.
olm sedet'in ingilizcesini yiyeyim, takılmayın o kadar. ciddiyim.
mistreated +1
edit: soruyu ve Cevapları birer kere daha okudumda @atary'ye biraz daha fazla hak verdim. mistreated + atary