Almancasi "anwendungsorientierte schwerpunkt" nedir bunun Turkce karsiligi?




 

valla bu kaliba özel bir türkce isimlendirme varmi bilmiyorum ama "uygulama yönelimli/odakli psikoloji" olarak cevir bence. bu konuda makale aradim onlar nasil cevirmisler diye ama bulamadim.

emrahday

@baraka @emrahday uygulamali psikoloji diyebiliriz sanki o zaman?

pln

uygulamali psikoloji "applied psychology" oluyor cevirince. "application oriented psychology"da ise anlam biraz farkli gibi. "application oriented psychology" uygulamak amaciyla veya uygulamayi temel alarak anlami varken "uygulamali psikoloji - applied psychology" de ise "metodoljisinin uygulama oldugu yani uygulayarak" gibi bi anlami oluyor.


"Oriented" kelimesi ile ilgili bircok tartisma var, tam olarak türkcesi "birsey var ve cevresindeki hersey ona dayaniyor - adjusted or located in relation to surroundings or circumstances" anlami var. Bu anlami saglamak icin yönelimli/odakli/merkezli kelimelerini kullaniyorlar. en cok kullanilan karsiligi "yönelimli" ama bu biraz kötü bir ceviriymis gibi geliyor. "Orientation" dan türetilmis gibi.

emrahday
1

mobil görünümden çık