
Bir yastıkda kocayın, mutluluklar dilerim, muvaffakiyetler dilerim, darısı başıma ve saire olabilir diye düşündüm ben.


Bunları artık kültürel bir miras olarak kabul ediyorum ben. Sonuçta ateist bir insan "Oh my God" diyor, ben şaşırdığımda "Allah Allah" diyorum. Ama inşallah kullanılmayacak orijinal tebrik etmek de mümkün. Bu da dilek-şart kipi ile "Bir yastıkta kocayasınız" gibi şeylerle yapılabilir.


kutluyorum genelde de eger dibine döneceksek kut da gene inanislardan geliyor. kut güc kutlu yüce vs vs. isin sonu yas. kutluyorum diyip geciyorum ben


bir ateist yeni doğmuş yiğenimi kucağıma ilk alışımda 'bismillah' demiştim :/ çoğu zaman ağızdan çıkıveriyor. ne kadr dikkat etsen de yerleşmiş işte dilimize. bir de bazen söylemeyince karşı taraf kötü niyetli olduğunu düşünüyor sanki. yani bebeklere 'maşallah' demiyince sanki bi garip bakıyorlar. ya da allah rahmet eylesin vb. çok kasmamak lazım sanırım. cevap; tebrik ederim, mutluluklar dilerim vb işte.


ben inançsız olduğum halde inşallah, maşallah, eyvallah falan kullanıyorum. dua manasında söylenmiyor ki abi zaten, phrase yani.


İnşallah yerine "umarım". Maşallahı hiç kullanmıyorum.
Ama bazen ağzımdan çıkıyor mesela konuşma arasında "allahdan öyle olmamış" dedim geçen gün sonrası pişmanlık.
Bir de şu mesele selamun aleyküm diyene ne diyeceksin amk. Çoğu zaman kafa sallıyorum. Ama şimdi onun karşısında da "merhaba" desen olmaz.
Yani bu ülkede bazı şeyşer çok zor


tebrik (kutlama) zaten mübarek (kutsal) ile ilgili. hayırlı olsun derseniz, iyi, güzel, uğurlu olsun anlamına gelir, öztürkçe olması şart değilse.
sormamışsınız ama: ısrarla kaçınmak zordur bazı temenni kalıplarından, ayrıca inançlı olduğunuz izlenimi yaratmaz zaten. bu kalıpları şekli görüyorum, içeriği çok da düşünülmüyor zaten. inşallah diyen herkes allah izin vermese olmayacağı kanısında değildir, maşallah diyen herkes de nazara inandığından demez.
