[q]
(8) 

çeviri filanı

allanpoe #841885
şimdi oyun için bi çeviri yapıyorum da. item'i ne olarak yazsam beğenirsiniz? "öğe" güzel durur mu?

bi de "mode" var. onun için ne önerirsiniz?


 

Örneğin neler "item" olacak? Madde, parça veya eşya da diyebilirsin.

kaptan memo

Mode; "mod" olur en güzel

kaptan memo

kaptan memo : ağaç, dekorasyonluk şeyler filan

allanpoe

Öğe de olur ama sanki eşya daha iyi okur

kaptan memo

parça olur mu?

ya ben lan neyse

eşya olmaz bence. ağaç eşya değil ki. öğe en güzeli.

eskiden sizofrendim simdi iyiyiz

Parça olabilir ama başka anlamları da olduğundan kafa karıştırabilir.

kaptan memo

ürün de olabilir ''item''...

kisa bisey olsun istemistim
1

mobil görünümden çık