İngiltere'deyim. Deri saatimin kayışı yırtılmıştı. Gittim terziye saatçiye götür falan dedi. Ben de saatçiye gerek yok sen yaparsın "you can sew(siv diye telaffuz ettim)" falan dedim. Adam almadı benim işi. Ama bu "sew"(dikmek fiili) sov diye okunuyormuş ya la:) ben ne dedim adama siv diye okuyarak acaba?




 

inşallah bir küfüre denk gelmemişsindir. aklıma uyan bişi gelmedi

fallthepieces

sieve var siiv diye okunuyor. elek veya elemek anlamına geliyor

argent dawn

sewer lağım demek kısmen de olsa sivvrrr diye okunuyor :/

dwight

ne dediğinin önemi yok adam yabancı olduğunu anlamıştır zaten. yapmayacağını söylemiş, sen ne desen yapmayacaktı onu.

instant crush

Terzinin elindeki makina deriyi dikmez, deri terzisi ayridir. Ama ne demek istedigini anlamistir muhtemelen.

old possum

@old possum gittiğim dükkan multi servis denen bir yer; terzilikten, tut kuru temizlemeye, anahtar kesiminden ayakkabı tamirine kadar her şey yapıyorlar. Saatimi biraz pahalı bir şey zannedip risk almak istemedi bence.

speedy

bence yabancı olduğunu anladı ve seninle uğraşmak istemedi, biliyorum öyle tipleri

fallthepieces

anlamistir, bulasmak istememis.

aleksey fyodorovich karamazov
1

mobil görünümden çık