
şu sıralar pastanın çileği daha sık kullanılıyor türkçede. ama bahsettiğin türden bir deyim var biliyorum, dilimin ucunda inşallah editleyecem.


Bu da kaymağı?


kaymağı +1


nasıl oluyor da ingilizcesini bilip türkçesini bilmiyorsunuz, ben de bunu anlamıyorum.


Turkce'de kaymagi deniyor ama Turkce olmasa da kullanilan "crème de la crème" deyisi de var.


bu da cabası geldi benim aklıma


@baldur, abi öyle bir deyim olup olmadığından bile emin değilim aslında. icing on the cake'i dota maçlarında sık sık duyuyorum, nerdeyse her gün duyduğum bi laf. "bu da cabası" falan tam karşılamıyor gibime geldi, o yüzden sorayım dedim. sürekli meeting set eden, türkçeyi forget eden bi tip değilim yani.
sanırım kaymağı en yakın olanı.
