
böyle bir şey yok ama olabilirde


İng. çıkarken kapıyı da götürseydin, ayı.


"kapıyı tut" gibi bi çağrışım yarattı ama sallıyo muyum bilmiyorum


Google search'te yakaladığım avustralya gazetesindeki şu ipucu doğruysa;
"SİTTİR GİT!!!" yazmış
www.theaustralian.com.au


al kapıyı mabadına sok demek


Madem uydurmuş sen de altına şey yazsana "if I take till October, if I don't to my boner"


sen kapıyı al, pencereleri ben kollarım anlamında aksiyon dolu bir kalıp.


bana da direk aksiyon filmlerini hatırlattı.
ama kapıyı kullan da olabilir.
neticede saçma yani ergen şeysi.


çıkarken kapıyı kapat anlamına geliyor diye biliyorum.


"işten çıkarken adama İngilizce am günü yağ" demek
