bilimum - bilumum, katolog - katalog gibi? farklı dillerde de olabilir.




 

farketmek

hep yanlış bilirmişim meğer. fark etmek miş doğrusu.

buzbebek

Pantolon

Aslinda yanlis yazmamin sebebi fransizcada pantalon seklinde yazilmasi ama türkçede pantolon yaziliyormus.

fraise

bilumumu geçen sene, murdarı ondan önceki sene öğrendim. koreografiyi de huysuz virjinin sunduğu dans yarışması sırasında öğrenmiştim.

baba jo

drew barrymore'u yıllarca drew baymourre diye okumuştum ben de mesela.

weeping guitar

koreografi ve sarımsak

proletarier aller lander vereinigt euch

ne zamana kadar yanlış bildim hatırlamıyorum fakat bir dönem yanlış bilip sonradan doğrusunu öğrendiğim şu var:
kızıldereli (y)
kızılderili (d)

yazarken çok aşikar olabilir fakat okurken öyle olmuyordu benim için.

papillon7

"cinnet gecirmek" degil "cinnet getirmek" oldugunu ogrenince aydinlanmistim.

exlibris

muhattap- muhatap

damdanakan

orijinal - orjinal

babamasoliimbananickaldirsin

sağol değil sağ ol
doğumgünü değil doğum günü

mukrime

doküman kelimesini iki sene öncesine kadar döküman olarak kullanıyordum.

eceliyle olen sinek

sarmısak. hâlâ da sarımsak demeyi sevmiyorum.

ben smyrna

mademki ve illaki kelimelerini hep ki'yi ayirarak yazardim. megersem bilesikmis.

osuruklu

elmasın karatı aslında kıratmış. tövbe estağfurullah.

kül
1

mobil görünümden çık