
zamanla anlar duruma geleceksin evet. bozma moralini. aynisini ben de yasamistim. amerikali hocam olur oyle demisti :D simdi felsefe uzerine bile konusurum.
bi de suan icin turkce-ingilizce sozluk kullanman lazim. baslarda. daha sonra ingilizce-ingilizce sozluk kullanman lazim. daha sonra da cumle icinden anlamlari cikartmaya baslarsin.


daha önce duyuru'da buna benzer bir soru sorulmuştu, arkadaşlr himym'nin çok fazla phrasal verb ve sokak kalıbı vs. barındırdığından bahsedip dil geliştirmek için başlangıç aşamasında tavsiye etmemişlerdi. bunun bir alternatifi olarak şöyle yapabilirsin: bsplayer'da hem türkçe hem de ingilizce altyazıyla izleme şansın var. bu şekilde ayarla, gözünü ingilizce'ye bakmaya zorla, çok tıkandığın yerde türkçeye şöyle bir gözucuyla bakar, devam edersin.


anlamaman normal... her dizinin jargonu var. alıştıktan sonra çok kolay anlarsın... bir de kelime kelime anlamak zorunda değilsin... cümlenin toplamından anlamı da doğru çıkarman yeter...


bu açıdan friends'i tavsiye ederim. dili kolaydır.


altyazı da ingilizce olursa günde 20 dakka mis olur. ama hiç şaşmıycak. hergün izlenecek o 20 dakka.


@sevgikusunkanadinda, HIMYM neden uygun değil dediniz ki, moralim bozuldu :( ama haklısınız, cidden çok fazla phrasal verb kullanılıyor. en sevdiğim dizi o olduğu için tercih ediyorum aslında. 20 dk olması da diğer sebebi.
@rectoa, friends var arşivde ama görüntü iyi değil. izleyesim gelmiyo o nedenle. ayrıca 1 bölüm friends izlemişliğim yok.
@compadrito, daha önce tavsiyene uymadım ama bu sefer hergün 20 dk ödevimi yapacağıma söz veriyorum.


himym'yi sevdiyseniz, vaktiniz de varsa(iki altyazı durumuna alternatif olarak) şöyle devam edilebilir belki: ilkini türkçe olarak izler, sonrasında da ingilizce altyazıyla bir daha izler, hem phrasal verb'leri öğrenirsiniz, hem de diğer konuşma kalıpları aklınızda daha kolay yer eder.
