İngilizcedeki "your smile is like sunshine" cümlesi fransızcaya nasıl geçer? Okunuşuyla beraber yazılışını şuraya şeyettirirseniz çok sevinirim.

ton sourire est comme le soleil
ton surir e kom lö soley


Le soleil, güneş demek. sunshine demek istiyorsan l'ensoleillement demen gerekir. Bu durumda cümle,
Ton sourire est comme l'ensoleillement
Ton surir e kom l'ansoleyman


Peki nasıl bir vurgu bunu romantik yapar? "Ton surir"den sonra es versek? Hadi biraz daha yüzsüzleşiyim, dilimin dönebileceği romantik fransızca şeyler rica etsem:)


sanırım özel birisine söyleyeceksin bunu.
ansiklopedi yazmıyorsan ansoleyman demene gerek yok :)


bu arada söylenmiş en romantik fransızca cümle şudur;
san tua lezemosyon dojurdüi nö söre kö la po mort dezemosyon dotrfua
sans toi les emotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois
