misal şunu dicem bir tanıdık eskiden londrada yaşıyordu ve taşındı oradan. sonra orayı ziyarete gitti ona şunu sorcam " özlemiş misin londrayı?" özledin mi değil ama dikkatinizi çekerim




 

benzer manaya geleceğini düşünerek sallıyorum :

did you aware that you miss there?

sıçtıysam affola, kaçtım hadi..

yule

U've been missed london , havent u ?

kup tuz

baştaki did'i bastırarak "did you miss London?" olabilir mi? kaçtım.

firez

have you been missed london ? galiba senin dediğinin çevirisi bu oluyor

have you been missing london ? özlüyor muydun ?


kaçtım.

empty bottle

dogrusu... have you missed london?

novamina

novamina +1
"have you missed london" kesinlikle.

kulturpilz
1

mobil görünümden çık