Yabancı birine "tatava yapma bas geç"'i anlatacam da kampanya adını ne şekilde çevirmek gerekir? Şu ana kadar en düzgün çeviri "Don't bullshit, just vote" idi.

don't make a fuss about it, just do it.
wallcan


cut the crap and stamp :)
kül


quit nagging and make it done
rhollor


fuck sheeps, get vote.
hasmetizm


Teşekkürler herkese. Çeviri olarak "cut the crap and just stamp it" kullandım.
nuka cola

1