
4 defada (raundda) 4 contis mi??? ben ve digger euro dreamer tarafından yok edilen bir şansı yakalayamadık. aha ha ahaaa!!
nası bi çeviriyse bu artık?


me and digga didn't stand a chance,
killed by the euro dreamer lol
orda virgül olması gerek öbür türlü yukarda yazıldığı gibi çok saçma oluyor.
elimize hiç fırsat geçmedi, euro dreamer tarafından öldürüldük ?


4 turda 4 güzel kız ha? euro hayranının biri, benim ve dostumun tüm şansını kapadı.
digga: kuzey almanya'da rapçilerin kullandığı bir kelimeymiş. dude, man tarzı
contis: hot chick
euro dreamer da tahminen avrupa birliği ülkelerinin euroya geçmeyi savunan vatandaşlarına verilen bir ad.
olay da bardan kız kaldırmak büyük ihtimalle.
