dizinin 2X08 - THE MISTAKE bölümünde aşağıdaki diyalog geçiyor. "And isn't Turkish" ile house'un tam olarak kasttettiği nedir?


Wilson: She's only advising Chase? Not you?

House: Well what's the committee going to do to me? I haven't even met this patient.

Wilson: Your disdain for human interaction doesn't exculpate you, it inculpates you. Besides the charts, you're responsible for everything Chase does.

House: Which is why this doesn't matter. She protects Chase, she protects me.

Wilson: Unless her advice to Chase is to make a deal and give you up. [Fakes a VERY bad Australian accent] "I'm so sorry, if only Dr House had paid attention, he'd never even met her, he never does."

House: Chase loves me. And isn't Turkish.

Wilson: Cameron loves you. Chase loves his job.

House: [is about to enter an exam room in the clinic] You really think Stacy hates me that much?

Wilson: I think right now she hates you more than enough. You think emotion only affects doctor's judgments?

[House pops a vicodin]

 

orada dr. wilson chase'in avustralyalı aksanını taklit etmeye çalışıyor ama beceremiyor. Dr. House'da dalga geçiyor "Chase türk değil" şeklinde. Yani o wilson'ın taklit ettiği aksan türk aksanına benzemiş, onu demeye getiriyor. alakası yok aslında tabi.

blackdog

Salak Fox bunu "en azından Türk değil" diye çevirmişti. Gördüğüme mi duyduğuma mı inanayım dedim bir an.

ataturkiye

gizli özne he var orada.

darknum
1

mobil görünümden çık