"X ile mitokondrial ... çalışılması yapılması amacıyla ... konusunda anlaşılarak ilk çeyrekte bir demo yapılması kararlaştırıldı."
Şimdi beni tereddütte bırakan yer, "anlaşılarak" kısmı oldu.. Cümleye "Coming to an agreement with X..." diye başlasam nasıl olur?
Şimdi beni tereddütte bırakan yer, "anlaşılarak" kısmı oldu.. Cümleye "Coming to an agreement with X..." diye başlasam nasıl olur?

We decided to make a trial/demo on the first quarter by coming to a mutual decision with X about .... in order to conduct mitochondrial ... study.
hiko seijuro


sadece "agreed to" kullanabilirsin. we agreed to make a demo...
kaptan memo


abi sözlükte de elli kere yazdım, türkçe metinleri bu kadar karmaşıklaştırmayın. ikiye bölün cümleyi gitsin.
yalnux


metnin sahibi tarafından "Having agreed to..." yapmam istendi, bilginize..
vercingetorix

1