"Sürekliliği sağlanmış proses kalitesi"

"Ensured the continuity of prcess quality." bu şekilde mi çevirilir?


 

the olmaz

partizan

process quality with ensured continuity?

kül

Endured continuity gibi bir kullanım yok...
Aynı anlamı verecek şekilde steady/enduring process quality diyebilirsiniz.

mukrime

herkese teşekkürler.

bartholomew87
1

mobil görünümden çık