genşler "his sable majesty" nasıl çevrilebilir? kasvetli majesteleri? simsiyah majesteleri?
yoksa başka bir şey diyor da ben mi anlamıyorum?
yoksa başka bir şey diyor da ben mi anlamıyorum?

cümlenin önünü ardını da versene, bağlam ne?
fempusay


the magic of the witches stemmed from their covenanting partner, the devil, satan, the prince of darkness, the evil one, his sable majesty.
bu nick tam yirmi alti karakter


şeytan, iblis, karanlıklar prensi, kötülüğün başı, (bu ilk dördü pek tutmadı ama) kara majeste....
misal. hazret veya efendi de kullanılabilir.
kediebesi

1