şu iki cümleyi çevirebilir misiniz?

When I make a big deal out of things, it's because I care.

Life is like a camera.. Just focus on what's important and capture the good times, develop from the negatives.!!!!!

 

Birincinin öncesi veya devamı var mı? Bu haliyle pek anlamlı değil.

2. Hayat fotoğraf makinesi gibidir. Sadece önemli olana odaklanırsın ve güzel anları yakalayıp, negatiflere kaydedersin.

Burada camera fotoğraf makinesi. Bizim anladığımız kamera ingilizcede video camera. Negatiftte fotoğrafçılıkta bir terim. Eski tip fotoğraf makinelerinde ki fotoğraf rulosunun içindeki filmler.

Olası soruları da yazayım dedim :)

iorveth

1- basit şeyleri büyütüyorum çünkü (ona/sana/olaya/yaşananlara vs) değer veriyorum.

sen git ben geliyorum

1) bir şeyi çok büyütüyorsam bu önemsediğim içindir.

2) sonu farklı: "negatifleri geliştirip güzel şeylere dönüştürürsün" diyor.

kül

develop from the negatives kisminda cinas (ingilizcesi pun) sanati var.

developing negatives, fotografcilikta negatif filmlerin banyo edilmesi demek. burada ise, olumsuz durumlari olumlu seylere donusturme anlaminda kullanilmis.

compadrito
1

mobil görünümden çık