bi şarkı var böyle.
i am crazy far she
but she is not crazy far me.

burada far yerine to değil mi kullanılması gereken? crazy far someone ne oluyor? ona deli oluyorum ama bana bakmıyor gibi anlam oluyor da sorduğum şey; hatalı kullanım mı, sadece belli bi kesimin kullandığı tercih edilmeyen kullanım mı, nedir?

bahsi geçen şarkıyı paylaşmış olayım.
www.youtube.com

edit:
yok, far o. şarkı ismi de öyle, şarkıda da far deniyor, sözlerinde de o şekilde geçiyor.

 

to degil for olmasi gerekir. neden far yazdiklarini anlamadim ama

edit: sarkiyi dinledim de.. sarkinin sadece o kismi ingilizce zaten.bunlarin ya ingilizceleri bozuk ya da bilerek tasak olsun diye oyle yazmislar

babamasoliimbananickaldirsin

Ben onu seviyorum ama o cok uzak gibi bir anlam cikarimsiyorum ben.
edit: cikarimsamak ne acaba?

el desaparecido

far kısmını anlamadım ama for olarak düşünürsek doğru kullanım (şarkıyı dinlemedim). crazy to she diye kullanılmaz. Ona diye düşünüp to alır sanabilirsiniz ama öyle olmuyor.

whoosie

anlamca en yakın hakkaten for da, "crazy for she" de olmaz, "crazy for her" olur. hangi şarkıda dilbilgisi tam ki diyelim, geçelim.

aychovsky
1

mobil görünümden çık